Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
En general la chatarra no ferrosa se vende en forma de trozos pequeños.
Non-ferrous scrap is usually sold as small pieces.
Sin esas medidas, el memorando entre ambas Secretarías no era más que un trozo de papel.
Without such action the memorandum between the secretariats was simply a piece of paper.
Trozos de tejido tomados de una almohada.
12 2 26/08/2013 16:31 Pieces of fabric taken from one pillow.
Según la información recibida, Claudemir de Macedo Cardoso y Gilmar Silva de Souza fueron golpeados por los guardias con trozos de tubería de hierro, garrotes y trozos de goma dura.
Claudemir de Macedo Cardoso and Gilmar Silva de Souza were reportedly beaten with pieces of iron pipe, wooden clubs and pieces of hard rubber by guards.
En un sentido, la tecnología ha mundializado el planeta y lo ha fragmentado en trozos pequeños.
In a sense, technology has globalized the world and broken it into smaller pieces.
A mí no me dieron más que un trozo de pan y té frío.
I was given only a piece of bread and some cold tea.
No era infrecuente en esos pacientes tener que extirpar grandes trozos de tejido muscular.
The excision of large pieces of flesh was not infrequent in these patients.
Ellos no. Y aun así. Él se está mostrando ante ellos, trozo a trozo.
They didn’t. Yet. He is revealing himself to them, piece by piece.
—¿Un trozo de calcopirita, un miserable trozo de cinco kilos? ¿Por qué no?
A piece of chalcopyrite; a miserable five-kilogram piece? Why not?
Sólo que ahora parecían estar devorándolo trozo a trozo.
Only now they seemed to eat him up, piece by piece.
—¡Tu maldito trozo de papel, tu maldito trozo de papel!
You bloody piece of paper, you bloody piece of paper!
Errki empezó a recoger su cuerpo, trozo por trozo.
Errki began gathering up his body, piece by piece.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test