Примеры перевода
Señoras y señores ... una vez en un gran rato ... un individuo emerge de una - de un mar de problemas y - y trae de esto - este mar ... algo para nosotros.
Ladies and gentlemen... once in a very great while... an individual emerges from a-- from a sea of troubles and-- and brings from this-- this sea... something to us.
–¿Qué ordenes trae de Amsterdam... del K-Gracht?
“What orders do you bring from Amsterdam-from the KGracht?”
Fíjese si no en ese nuevo azúcar blanco que la gente trae de China, eso que llaman cheeni.
Look at this new kind of white sugar that people are bringing from China – this thing they call ‘cheeni’.
A eso aspiramos todos, eso es lo que nos trae aquí.
This is something to which we all aspire — the very aim that brings us here today.
La paz trae tranquilidad, estabilidad y crecimiento.
Peace brings with it tranquillity, stability and growth.
Esto me trae directamente a la Conferencia de Desarme.
That brings me directly to the Conference on Disarmament.
La edad también trae consigo la discriminación en el empleo.
Age also brings discrimination in the workplace.
La gente que manda trae drogas, trae armas, trae delincuencia.
The people they send bring drugs, they bring guns, they bring crime.
Y siempre estoy oyendo «Haz esto, haz eso, trae esto, trae eso, no me encuentro bien, trae pastillas, trae vaso de agua, trae taza de té, trae manta, quita manta, abre ventana, cierra ventana, no me gusta esto, no me gusta eso».
Always I am hearing Do this, do that, bring this, bring that, not feeling good, bring pills, bring glass of water, bring cup of tea, bring blanket, take off blanket, open window, close window, don't like this, don't like that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test