Перевод для "tomar dinero" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Podía tomar dinero de una mujer, pero no había que decírselo.
He might take money from a woman, but he must not be told he took money from a woman.
mi padre hasta me dio algo de dinero… pero no está bien tomar dinero de un anciano.
My father even gave me a little money—but it isn’t right to take money from an old man.
No quiso tomar dinero como salario, pero sí me pedía libros extranjeros, de los cuales yo tenía algunos.
He did not take money for pay. Instead he asked for my foreign books, of which I have a few.
—No sería usted el único que tomara dinero de ambos bandos y a los dos les suministrara informaciones de valor nulo.
‘You would not be the only one to take money from both sides and provide information of value to neither.’
Las finanzas hubieran marchado deplorablemente en la casa de ladrillo rojo sin la intervención de tío Henry; y a Pitty la humillaba tomar dinero de él.
Finances at the red-brick house would have been in a deplorable state, but for Uncle Henry’s intervention, and it humiliated Pitty to take money from him.
Doblé el billete muy pequeño y busqué bajo el abrigo de piel de oveja el bolsillo del reloj, avergonzado de tomar dinero de ella allí en presencia de su hija muerta.
I folded the bill small and felt under the sheepskin coat for my watch pocket, ashamed to take money from her within sight of her dead daughter.
No quiso tomar dinero como salario, pero sí me pedía libros extranjeros, de los cuales yo tenía algunos.
He did not take money for pay. Instead he asked for my foreign books, of which I have a few.
—No sería usted el único que tomara dinero de ambos bandos y a los dos les suministrara informaciones de valor nulo.
‘You would not be the only one to take money from both sides and provide information of value to neither.’
Las finanzas hubieran marchado deplorablemente en la casa de ladrillo rojo sin la intervención de tío Henry; y a Pitty la humillaba tomar dinero de él.
Finances at the red-brick house would have been in a deplorable state, but for Uncle Henry’s intervention, and it humiliated Pitty to take money from him.
Doblé el billete muy pequeño y busqué bajo el abrigo de piel de oveja el bolsillo del reloj, avergonzado de tomar dinero de ella allí en presencia de su hija muerta.
I folded the bill small and felt under the sheepskin coat for my watch pocket, ashamed to take money from her within sight of her dead daughter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test