Перевод для "todos los reinos" на английский
Todos los reinos
Примеры перевода
Porque un reino es todos los reinos: una colina, un camino, un bosque oscuro;
For one kingdom is all kingdoms: a hill, a road, a dark wood;
Debes comprender, Pausanias, que todos los reinos sobreviven gracias al escudo y la espada.
Understand this, Pausanius: All kingdoms survive on the shield and the sword.
A la larga, todos los reinos a este lado del océano tendrían que inclinarse ante el Trono de Cristal.
All kingdoms on this side of the ocean would need to bow before the Crystal Throne, eventually.
Cuando tu linaje sea un recuerdo, y todos los reinos se hayan convertido en cenizas, tu nombre todavía resonará.
When your line is a memory and all kingdoms have come to ashes, still your name will echo.
En tiempos bíblicos, todos los reinos y naciones habían aceptado hacía mucho la tradición del anillo como símbolo de la autoridad del monarca.
By biblical times, all kingdoms and nations had long accepted the tradition of the ring as a symbol of a monarch’s authority.
—«Traedme a un humano joven y saludable que conozca las lenguas de todos los reinos.» Eso fue lo que nos ordenó el dios.
“ ‘Bring me one who is fit,’ said the god, “one who who knows the languages of all kingdoms!’ That was his admonition.
—Bueno —contestó Max, adoptando el aire de un experimentado arquitecto de castillos y reinos—, todos los reinos tienen un lugar especial para el rey, con una puerta y una llave… Un lugar pequeñito.
“Well,” Max said, adopting the air of an experienced architect of castles and kingdoms, “all kingdoms have a special place for the king, where there’s a door and a key … Like a small place.”
Este último rey loco, Sogolon, decimos que es el más loco por empezar una guerra que no puede ganar porque quiere gobernar todos los reinos.
This latest mad king, Sogolon, we say he is the maddest for starting a war he couldn’t win because he wanted to rule all kingdoms.
all the kingdoms
Todos los funcionarios de inmigración del Reino Unido están informados del contenido de la lista y no se expiden visados de entrada en el Reino Unido a los particulares que figuren en ella.
All United Kingdom immigration officers are informed of the designation and no visas for entry into the United Kingdom are issued for designated individuals.
Te muestro todos los reinos del mundo, en sólo un momento.
I show you all the kingdoms of the world, in a moment of time.
El Demonio le mostró todos los reinos del Mundo y dijo,
The devil showed him all the kingdoms of the world and said,
Conquistar todos los reinos del mundo.
To conquer all the kingdoms of the world.
la unión de todos los reinos de la península.
the union of all the kingdoms on the peninsula.
Provisiones, mapas de todos los reinos, una vela robusta.
Supplies, maps of all the kingdoms, a sturdy sail...
Ya eres el amo indiscutido de todos los reinos.
You are now the uncontested master of all the kingdoms.
Roma y todos los reinos que son de este mundo un día acabarán, Marco.
Rome, and all the kingdoms of this world, will come to an end, Marcus.
Todos los reinos arriba y abajo...
All the kingdoms above and below...
Roma y todos los reinos de este mundo un día acabarán...
Rome and all the kingdoms of this world will come to an end.
EN UN MOMENTO, TODOS LOS REINOS DE LA TIERRA
ALL THE KINGDOMS OF THE WORLD IN A MOMENT OF TIME
¡Era la reina de todas las Afueras, de los cinco reinos y Ciudad Encrucijada!
This was the queen of the entire Outskirts—all five kingdoms and Junction.
Todos los reinos de la Marca Argéntea valoran el comercio.
All the kingdoms of the Silver Marches value trade.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test