Перевод для "toda la plenitud" на английский
Toda la plenitud
  • all the fullness
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
all the fullness
La comunidad internacional debe trabajar para poner término al asesinato de sus pueblos y construir una comunidad humana que valore la creación y la vida en toda su plenitud.
The international community should work to stop the slaughter of its people and to build a human community that valued creation and life in all its fullness.
Es mediante el restablecimiento de la utilización efectiva y armoniosa de los idiomas en el seno de nuestra Organización que prestaremos un servicio eminente a la comunidad de naciones, brindando todas las oportunidades a esas delegaciones y esos representantes que perciben y expresan los conceptos y los valores en toda su plenitud cuando utilizan sus idiomas de origen o el idioma que eligen con el único fin de realizar mejor los objetivos de la Carta de las Naciones Unidas.
It is by restoring the effective and harmonious use of languages within our Organization that we can do the international community a great service and provide every opportunity to delegations and representatives to understand and express concepts and values in all their fullness in their mother tongue or the language of their choice, with the sole aim of better realizing the purposes of the United Nations Charter.
Por tanto, la alegría, la diversión, el juego y formas de actividad cultural como la literatura, la ciencia, la música, el teatro y la pintura corresponden a este epígrafe y constituyen afirmaciones de los derechos culturales del niño en toda su plenitud.
Thus, cheerfulness, fun, play and types of cultural activity, such as literature, science, music, theatre and painting, all fall under this heading and are affirmations of the cultural rights of the child in all their fullness.
El Jefe de Estado de uno de los principales países contaminadores declaró que si no actuamos ahora, nadie estará en condiciones de hacerlo en el futuro, con lo que reforzó lo que los científicos han venido demostrando hace algún tiempo: que a causa de los efectos del cambio climático nuestro planeta se encuentra en grave peligro de no poder garantizar la vida en toda su plenitud.
The head of State of one of the heavy-emitting countries declared that if we do not act now, no one will ever be able to do so, reinforcing what scientists have been demonstrating for some time: that our planet is at serious risk of not being able to assure life in all its fullness because of the consequences of climate change.
Mantén rebosantes sus lámparas con aceite y envíales desde lo alto el rocío del cielo y toda la plenitud de la Tierra bajo él.
Fill thou their lamps with oil And give them from on high The dew of heaven and all the fullness of the earth below.
Por ejemplo, hasta que no es más «fuerte», no empieza a sentir, casi físicamente, las heridas que ha infligido a otros y a aceptarlas en toda su plenitud.
It is not until he is much “stronger,” for example, that he begins as if physically to feel the injuries he has done to others and to accept them in all their fullness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test