Перевод для "tipo de riesgo" на английский
Примеры перевода
La selección del contenido se basará en el tipo de grupo de destinatarios elegido y el tipo de riesgo.
The selection of content will be based on the type of target group and the type of risk.
La reducción de un tipo de riesgo puede a veces aumentar el riesgo de que ocurra otro desastre.
Mitigating one type of risk may sometimes increase the risk of another disaster.
Las estrategias de mitigación pueden ser diferentes según el tipo de riesgos existentes.
Depending on the type of risks faced, mitigation strategies might differ.
Las categorías de riesgo son las preocupaciones o acontecimientos comunes agrupados según el tipo de riesgo que conllevan.
Risk categories are the common concerns or events grouped together by the associated type of risk.
Las estructuras de gobernanza de las empresas que permiten evaluar, gestionar e informar sobre ese tipo de riesgos deberían estar sujetas a la obligación de publicar información.
The corporate governance structures in place to assess, manage and report on these types of risks should be the subject of corporate governance disclosure.
La Comisión, en general, hace hincapié en la importancia de asegurar que todos los locales de las Naciones Unidas estén debidamente asegurados contra todo tipo de riesgos.
More generally, it stressed the importance of adequately insuring all United Nations premises against all types of risk.
Pero no puedes permitirte tomar ese tipo de riesgos.
But you cannot afford to take those types of risks.
Si no hubiera un riesgo, algún tipo de riesgo involucrado, No tenía tiempo para ello.
If there wasn't a risk, some type of risk involved, he had no time for it.
El hombre inteligente simplemente se aleja de este tipo de riesgos.
The intelligent man simply doesn't take those kind of risks.
Y del tipo de riesgo que podría salvar al mundo.
And the kind of risk that could save the world.
Del tipo de riesgo que te hizo renunciar al equipo.
The kind of risk that made you quit the team.
Yo sólo... no estoy acostumbrada a este tipo de riesgo.
I'm just... I'm not used to this kind of risk.
No podéis correr ese tipo de riesgos, milady.
You cannot take those kinds of risks, my lady.
Pero usted no necesita tomar este tipo de riesgos,
But you don't need to take these kind of risks,
¿Estás dispuesta a tomar ese tipo de riesgo?
Are you willing to take that kind of risk?
Las penas son más severas y corren todo tipo de riesgo.
The penalties are stiffer, they're taking all kinds of risks.
¡Por Hades!, como informante, había sido entrenada para correr ese tipo de riesgos.
Hades, I had been trained to take that kind of risk as an informer.
Ésta es la razón por la que están dispuestos a esforzarse mucho y asumir el tipo de riesgos que corren.
This is the reason they are willing to push hard and take the kinds of risks they do.
«No —me respondió—. Mi mujer está embarazada y no queremos correr ese tipo de riesgos».
“No,” he said. “My wife is pregnant and we’re not going to take that kind of risk.”
No puedo cerrar los ojos y saltar ciegamente y correr ese tipo de riesgo.
I can’t close my eyes and jump blind and take that kind of risk.
Aunque la gente de tu equipo decida quedarse contigo, ¿cómo puedes someterlos a ese tipo de riesgo?
Even if the krewepeople agree to stay with you, how can you put them at that kind of risk?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test