Перевод для "tipo de liderazgo" на английский
Tipo de liderazgo
Примеры перевода
Ese tipo de liderazgo fue denominado "liderazgo integrador" por los analistas del Proyecto, para dar a entender que tenía una perspectiva a más largo plazo y que abarcaba tanto programas como políticas, y tanto dirigentes políticos como funcionarios superiores del servicio de carrera.
The Project analysts termed this kind of leadership "integrative leadership", implying that it was longer-term and that it spanned programme and policy and political and career leaders.
Tiene que ser un nuevo tipo de liderazgo que se ejercite de manera transparente, tanto por medio del poder duro como del poder suave y, preferiblemente, mediante las instituciones internacionales y regionales.
It has to be a new kind of leadership exercised in a transparent manner through both hard and soft power, and preferably through regional and international institutions.
Este tipo de liderazgo ha dado al mundo un foro sin paralelo en la historia, una plataforma para las negociaciones y una fuerza política a favor de la paz y la seguridad internacionales.
This kind of leadership has given the world a forum without parallel in history, a stage for negotiation and a political force in favour of international peace and security.
Además de las varias deficiencias antes mencionadas, la Sección de Capacitación no pudo ofrecer el tipo de liderazgo necesario en épocas tan turbulentas.
In addition to the various weaknesses mentioned earlier, TS was unable to provide the kind of leadership required in such turbulent times.
Sin embargo, para hacerla realidad necesitamos un nuevo tipo de liderazgo.
To do so, however, we need a new kind of leadership.
Permítaseme pasar brevemente a la visión de mi delegación sobre el tipo de liderazgo y sobre el tipo de Naciones Unidas que necesitamos para el próximo decenio.
Allow me to turn briefly to my delegation's vision for the kind of leadership, the kind of United Nations we need for the next decade.
Ese es el tipo de liderazgo que esperamos de las Naciones Unidas, y es lo que necesitamos para contener nuevas transmisiones del VIH y gestionar la repercusión de la pandemia del SIDA.
This is the kind of leadership we expect from the United Nations, and this is what it takes to halt new transmissions of HIV and manage the impact of the AIDS pandemic.
Ese es el tipo de liderazgo que necesitamos para definir nuestra relación con las Naciones Unidas.
That is the kind of leadership that we need in defining our relationship with the United Nations.
Gobierno Federal de Somalia abrieron una oportunidad para un nuevo tipo de liderazgo y ofrecieron una base para la participación de los Estados
the Federal Government of Somalia presented an opportunity for another kind of leadership and basis for engagement by Member States.
No obstante, se observó que la estructura de gobierno tampoco debía ser demasiado vaga, pues ello perjudicaría al tipo de liderazgo requerido para asegurar el éxito del programa.
It was noted however, that the governance structure should not be too loose as this might hinder the kind of leadership which is required to ensure the success of the programme;
O tal vez Nyborg apuesta por un nuevo tipo de liderazgo.
Or maybe Nyborg stands for a new kind of leadership.
retomar el control de su propio destino lejos de una elite remota en Washington me gustaria pensar, de que el tipo de liderazgo que ejercerla en Washington no es el tipo de liderazgo en el que yo pretenderia que puedo resolver todos los problemas que he estado discutiendo aqui
I would like to think that the kind of leadership that I would exercise in Washington is not the kind of leadership that I would pretend that i can solve all the problems I've been discussing here but that together, you and I can...
Este tipo de liderazgo no se puede enseñar.
That kind of leadership can't be taught.
Ese es el tipo de liderazgo que necesita este país, y es por eso que estoy formando un comité exploratorio para una candidatura por la presidencia de los Estados Unidos.
That is the kind of leadership this country needs, and that is why I am forming an exploratory committee for a run for the presidency of the United States.
¿Por qué? No quieren mi tipo de liderazgo.
They don't want my kind of leadership.
Y, creo, una vez que apareció como alguien que podría articular ideas revolucionarias, la gente fue atraída por este tipo de liderazgo.
And, I think, once he emerged as someone who could articulate revolutionary ideas, people gravitated to that kind of leadership.
Gran Bretaña necesita un nuevo tipo de liderazgo .
Britain needs a new kind of leadership.
El tipo de liderazgo que quiero a la cabeza de mi departamento de ventas.
The kind of leadership I want at the head of my sales department.
Es una de las obligaciones de cualquier tipo de liderazgo.
That is one of the obligations of any kind of leadership.
Si juzgamos a Welch por el tipo de liderazgo que tiene éxito al centrarse en las ganancias antes que en las personas, entonces conserva su título de héroe de Wall Street.
If we judge Welch by the kind of leadership that succeeds by focusing on profit before people, then he retains his title as Wall Street’s hero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test