Перевод для "tiempo de la cosecha" на английский
Tiempo de la cosecha
Примеры перевода
Su fiesta más importante, por supuesto, llegaba con el tiempo de la cosecha.
Her chief festival, of course, came at the harvest time.
Un solo donante, un solo chorro explosivo en el tiempo de la cosecha.
A single donor, a single explosive burst at harvest-time.
Tanto, que cuando nos descuidamos se nos había pasado el tiempo de la cosecha y las sandías se nos fueron en vicio.
So much so, we got distracted and harvest time came and went, and the watermelons were left to rot.
En las flores azules del lino en el verano y en una iglesia decorada con el arado y el maíz en tiempo de la cosecha.
Of the blue flowers of the flax blossom in summer and a parish church decorated by plough and corn at harvest time.
—Dejo que mis pensamientos se detengan unos minutos en el tiempo de la cosecha en el Cielo —proclamó el hermano Bethune, y pasó por detrás de ella.
“I let my thoughts dwell for a minute on harvest time in Heaven,” Brother Bethune called, passing behind her.
Como todos los demás, Willard, Scully, la mano de obra contratada, los repartidores, era feliz, y cocinaba como si fuese el tiempo de la cosecha.
Like everyone else, Willard, Scully, hired help, deliverymen, she was happy, cooking as though it were harvest time.
Necesitamos un centenar de hombres en el tiempo de la cosecha, y no nos son necesarios diez millares durante el resto del año. —¿Estás seguro de que no podréis?
“We need, say, a hundred thousand men in harvest-time, and not ten thousand all the rest of the year.” “Sure you can’t.
En aquel tiempo de la cosecha, se veían obligados a cortar el grano con sus hachas, exactamente como lo hace un leñador al abrir un claro en el bosque.
At harvest-time, they were forced to go with their little axes and cut down the grain, exactly as a wood-cutter makes a clearing in the forest;
Por supuesto, estaba registrado que Harold tuvo que replegarse porque no hubo manera de contener al grueso de su ejército, compuesto de campesinos, al llegar el tiempo de la cosecha.
It was documented, of course, that Harold had to disband because the bulk of his army, which was composed of peasants, couldn’t be contained once harvest time approached.
Con su inmortal concepto del tiempo, los años de la cosecha no le parecieron largos. Cualquier tiempo medido resultaba minúsculo comparado con la eternidad, pensó Habiba. Y llamó al tiempo de la cosecha el Primer Día.
The years of the harvest did not seem long to her immortal timesense.  Any measured time appeared minuscule when seen against eternity, Habiba thought.  And she called the harvest time "First Day."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test