Перевод для "tener frente" на английский
Примеры перевода
114. Un cuarto tipo de conflicto es el que se da entre la garantía real sobre un derecho al pago de fondos acreditados en una cuenta bancaria y los derechos de compensación que el banco depositario pudiera tener frente al otorgante-cliente.
A fourth type of conflict is a conflict between a security right in a right to payment of funds credited to a bank account and any rights of set-off the depositary bank might have against the grantor-client.
163. Un cuarto tipo de conflicto es el que se da entre la garantía real sobre un derecho al pago de fondos acreditados en una cuenta bancaria y los derechos de compensación que el banco depositario pudiera tener frente al otorgante-cliente.
A fourth type of conflict is one between a security right in a right to payment of funds credited to a bank account and any rights of set-off the depositary bank might have against the grantor-client.
No obstante, el cesionario conserva los recursos que pueda tener frente al cedente en virtud del derecho aplicable si la modificación infringe un acuerdo entre ambos (por ejemplo, el cesionario puede reclamar el saldo del crédito original y la indemnización de los daños y perjuicios eventualmente sufridos).
The assignee, however, retains any remedies it might have against the assignor under the applicable law, if the modification is in breach of an agreement between the assignor and the assignee (e.g. the assignee may claim the balance of the original receivable and compensation for any additional damage suffered).
2. Sin perjuicio de cualquier otro derecho que el porteador pueda tener frente al cargador, la parte controladora o el destinatario, cuando las mercancías no hayan podido entregarse, el porteador podrá adoptar, por cuenta y riesgo de la persona que tenga derecho a obtener su entrega, todas las medidas respecto de las mismas que las circunstancias puedan razonablemente requerir, incluidas las siguientes:
2. Without prejudice to any other rights that the carrier may have against the shipper, controlling party or consignee, if the goods have remained undelivered, the carrier may, at the risk and expense of the person entitled to the goods, take such action in respect of the goods as circumstances may reasonably require, including:
¿Qué esperanzas puedes tener frente al hombre que le entrenó?
What hope would you have against the man who trained him?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test