Перевод для "temblar la tierra" на английский
Temblar la tierra
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
shake the earth
Fue hacia él como un vendaval, sus terribles pezuñas hacían temblar la tierra bajo los pies de Manolete.
"It thundered towards him," its calamitous hooves... shaking the earth beneath manolete's feet...
Un rugido atravesó la noche e hizo temblar la tierra bajo los dos.
A roar split the night, shaking the earth beneath them.
El enorme yesero, en particular, nos embistió haciendo temblar la tierra como un elefante;
The enormous plasterer, in particular, plunged towards us, shaking the earth like an elephant;
Si te alzas, Toro Negro, entonces camina y haz temblar la tierra.
If you rise, Black Bull, (hen walk. Shake the earth, Black Bull.
A continuación marchó hacia el sur, haciendo temblar la tierra con sus enormes patas de dragón de Komodo.
Then he marched south, his massive Komodo legs shaking the earth.
Sin embargo, el palacio de hielo está a punto de perecer, y entonces todo volverá a ser como antes, solo quedará la cascada salvaje que no molesta a nadie, que llena el aire, hace temblar la tierra y nunca se detiene.
But the ice palace will soon be destroyed, and then it will look just as before, only the savage waterfall that concerns no one, that fills the air and shakes the earth and will never come to an end.
Rebotó dos veces antes de girar hacia su objetivo, luego dos veces más, rápidamente, golpeando al gigante entre los ojos de tal manera que este cayó con un gruñido, haciendo temblar la tierra.
It skipped twice before turning toward its target, then twice more, quickly, striking the giant between the eyes so that he fell with a groan, shaking the earth.
Nadie espera que una persona de esas características pueda morir con tanta facilidad: como si cayera una gran secuoya, o como si un edificio simbólico fuera demolido, haciendo temblar la tierra por el impacto.
One would expect such a person to not easily give up the ghost, to fall like a great redwood or old landmark building under the wrecking ball, literally shaking the earth on impact.
—¡Ay! —comenzó Odiseo que, temiéndose lo peor, habló con palabras arteras— Poseidón, que hace temblar la tierra, estrelló nuestra alta nave contra las rocas y nosotros, pobres desgraciados, no salvamos más que nuestras vidas.
Then Odysseus, fearing the worst, spoke words of guile. ‘Alas,’ he said, ‘Poseidon who shakes the earth broke our tall ship to pieces on the rocks, and we poor few escaped only with our lives.’
Mientras se le iba acabando la munición, el primer fuego de mortero explotó a apenas quince metros de él e hizo temblar la tierra con tal violencia que se le cayó el rifle y fue a dar con la cara en la tierra.
As he ran out of ammo the first mortar round exploded barely fifty feet from him, shaking the earth so violently that his rifle fell over and his face was driven into the dirt.
¿Quién no haría una oferta por un niño capaz de atravesar paredes y asesinar enemigos dormidos, o dirigir enjambres de insectos, leer mentes, hacer temblar la tierra, persuadir a la gente, teletransportarse o controlar el viento?
Who wouldn’t bid on a child who could pass through walls and murder foes in their sleep, or marshal scourges of insects, read minds, shake the earth, persuade, teleport, control wind?
–Nada que haga temblar la tierra, desgraciadamente.
Nothing earthshaking, unfortunately.
Una nueva y masiva industria norteamericana que hará temblar la Tierra.
A massive, earthshaking, new American industry.
"Bueno, no hace temblar la tierra", respondió Brian tras unos segundos.
“Well, none of it's earthshaking,” Brian responded after a few seconds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test