Перевод для "tan imposible" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Confieso que sentí un escalofrío. ¿Acaso, resultaba tan imposible que un ser soportara a otro ser? ¿No habría, en última instancia, una promesa hecha a los hombres?
Could it really be so impossible for us all to put up with each other? In the final analysis, was this not a promise to humankind?
Es que parece tan imposible.
It just seems so impossible.
¿Por qué será tan imposible?
Why is it so impossible?
¿Soy emocionante? - ¿Es tan imposible?
-Is that so impossible?
¿Le parece tan imposible?
Does that seem so impossible to you?
- ¿Es tan imposible de imaginar?
- Is that so impossible to imagine?
¿Porqué eres tan imposible?
Why are you so impossible?
¿Por qué era todo tan imposible?
Why was everything so impossible?
¿Por qué era tan imposible?
What was so impossible about it?
O sea, es que era tan… imposible.
I mean, it was so … impossible.
Para mí ahora es tan imposible
It makes it so impossible for me—
Todo me parece tan imposible.
“It all seems so impossible.”
¿Por qué serían los alemanes tan «imposibles»?
Why were Germans so impossible?
¡Si mi madre no fuera tan imposible!
If only Mother were not so impossible!
"Los separatistas trajeron al hospital el cadáver cortado en dos de una niña georgiana, acompañado de una nota en ruso que decía `Es tan imposible recomponer esta niña como unir a Georgia y Abjasia'."
"The separatists brought the corpse of a Georgian girl to the hospital. She had been sawn in half. A note in Russian said: 'It is impossible to put this girl back together again; thus, it is impossible to put Georgia and Abkhazia back together'."
Es tan imposible como cualquier otro.
As impossible as any sequence.
Estoy seguro que esto te parece tan imposible de creer como a mi.
I'm sure you'll find this as impossible to believe, as I do.
Pero es tan imposible como el amor de Felice de Vandesse... o la baronesa de Marseau en El Lirio del Valle...
But that is as impossible as Felix's love... for Mme de Mortsauf in "The Lilly of the Valley." Farewell.
No tan imposible como despedirme de Uds. mis amigos.
Not as impossible as saying goodbye to you, my friends.
Pero era tan imposible que volviera... como que su padre le pidiera que regresara.
But it was as impossible for him to return... as it was for his father to order him home.
-Sí, tan imposible como que tu esposa lleva pistola.
-Yes, as impossible as your wife carrying a gun.
¿Es esto tan imposible para ti como lo es para mí?
Is this as impossible for you as it is for me?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test