Перевод для "tan gradualmente" на английский
Tan gradualmente
Примеры перевода
Pero el cambio había llegado tan gradualmente que simplemente se tenía por seguro.
But the change had come about so gradually, that it was simply taken for granted.
Tan gradualmente que al principio pueden incluso no ser notados... el dolor de cabeza ocasional, algo de dolor, nada más.
So gradual they may at first not even be noticed - the occasional headache, some pain, no more.
El agua se calienta tan gradualmente que la rana no lo nota.
The water warms so gradually that the frog doesn't notice.
Como la rana que es puesta en una olla de agua que calienta tan gradualmente que no se da cuenta que morirá hervida.
Like the frog who's put in a pot of water that's heated so gradually he doesn't realize he's boiling to death.
Decía que sucedía tan gradualmente, que el hombre no se daba cuenta.
He said it comes on so gradually, a man doesn't know it.
Ha sido tan gradualmente, que apenas lo sé.
It's been coming on so gradually, I hardly know.
Fox se fue volviendo un canal de sexo tan gradualmente que ni lo noté.
You know, Fox turned into a hardcore-sex channel so gradually I didn't even notice.
Sucedió tan gradualmente que Catherine casi no se dio cuenta.
It happened so gradually that Catherine was almost unaware of it.
La respuesta es, evidentemente, que sí, que la personalidad se modifica, pero tan gradualmente que no nos damos cuenta de ello.
The answer, of course, is that it does-but usually so gradually that the change is not sensed.
Tan gradualmente, que la rana no se entera, y se queda allí hasta acabar cocida.
It’s so gradual, the frog doesn’t notice. It sits there until it’s cooked.
Volví al estado consciente tan gradualmente, que al principio no me di cuenta de que había estado durmiendo.
I returned to consciousness so gradually that I didn’t at first realize that I had been asleep.
Por fin la carretera comenzó a ascender, tan gradualmente que Sandy apenas tenía la sensación de subir.
  At last the road looped upward, so gradually that she was hardly aware of climbing.
El Bree se internó en el océano del este tan gradualmente que nadie notó cuando se produjo el cambio.
The Bree sailed into the eastern ocean so gradually that no one could say exactly when the change was made.
Apareció tan gradualmente, noche tras noche, que a Hazel le costó juzgar su progreso.
It emerged so gradually, night after night, that Hazel had trouble judging its progress.
En efecto, todos habían escuchado el ruido, pero había comenzado y había aumentado tan gradualmente que no supieron en qué momento lo advirtieron por primera vez.
They had all, in fact, been hearing the noise but it had begun and increased so gradually that they did not know when they had first noticed it.
Dime una cosa que necesito saber al momento: ¿desde cuándo le quieres? ―Ese amor me ha ido viniendo tan gradualmente que apenas sé cuándo empezó;
Let me know every thing that I am to know, without delay. Will you tell me how long you have loved him?" "It has been coming on so gradually, that I hardly know when it began.
Tú puedes verlo operar en el caso de la Liga, en donde silenciosamente han ocupado las posiciones clave, se han hecho a sí mismos, amos tan gradualmente que los thorianos apenas hoy se dan cuenta.
You can see it operating in a case like the League, where they’ve quietly taken over the key positions, made themselves boss so gradually that the Thorians hardly realize it even today.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test