Перевод для "tan flagrante" на английский
Tan flagrante
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Sabe que las violaciones de los derechos humanos y la negativa continua a la libre determinación de Timor Oriental son tan flagrantes que es inhumano continuar como si nada hubiera pasado.
They know that the violations of human rights and the continued denial of self-determination for East Timor are so blatant that it is inhuman to continue with business as usual.
Si alguien quisiese matar dos policías y quisieran salirse con la suya ¿por qué lo harían ser tan flagrante?
If somebody wanted to kill two police officers, and they wanted to get away with it, why would they be so blatant?
Todavía no consigo creer que tan flagrante fraude pueda engañar a alguien.
I still cannot believe that so blatant a comedy can hoodwink anybody.
Era tan flagrante que podía hasta tomarse como insolencia, como desacato al tribunal.
It was so blatant it could even be taken as insolence, as contempt of the court.
—¿Tiene que ser tan flagrante vuestro disgusto? —dijo con voz nasal—.
He spoke in a wheedling nasal voice: “Must your disgust be so blatant?
El deseo de Caroline de que la invitáramos era tan flagrante que casi me dio vergüenza.
Caroline’s desire to be invited was so blatant that I felt almost ashamed.
Halló profundamente embarazoso descubrir su propio nombre insertado en medio de unos desvaríos asesinos tan flagrantes como mal compuestos.
He found it deeply embarrassing to discover his own name inserted into a mur-derous rant so blatant and so badly composed.
En mi propia juventud conocí a grandes damas cuyo sentido de su importancia, aunque no tan flagrante, no estaba muy lejos del de lady Catherine.
In my own youth I knew great ladies whose sense of importance, though not quite so blatant, was not far removed from Lady Catherine’s. And as for Mr.
Y de pronto, mientras deja vagar así la mente, hete aquí que Dima y Perry se estrechan las manos y dan el partido por concluido: un apretón no de adversarios reconciliados, a ojos de Gail, sino de cómplices en un engaño tan flagrante que los escasos supervivientes finales acurrucados en las gradas deberían abuchear en lugar de aplaudir.
And then, while she’s having these random thoughts, lo and behold, Dima and Perry are shaking hands across the net and calling it a day: a handshake not of reconciled opponents, to her eye, but of accomplices in a deception so blatant that the last few loyal survivors huddled on the stands should be booing rather than applauding.
so flagrantly
Mi delegación está sorprendida al ver que esta política dual pueda emplearse de manera tan flagrante en un documento de las Naciones Unidas como éste, aprobado en vísperas del nuevo milenio.
My delegation is surprised to see how this double standard policy can be so flagrantly used in such a United Nations document, adopted on the eve of the new millennium.
El derecho internacional, incluidos el derecho humanitario y las normas de derechos humanos, debe respetarse y no se debe permitir que sea desestimado de manera tan flagrante sin ninguna consecuencia.
International law, including humanitarian and human rights law, must be upheld and must not be allowed to be so flagrantly dismissed without consequence.
No se puede permitir que Israel, la Potencia ocupante, siga violando sin consecuencia alguna el derecho internacional en forma tan flagrante y evidente.
Israel, the occupying Power, cannot be permitted to continue to so flagrantly and grossly breach international law without consequence.
A medida que la situación sobre el terreno en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, continúa deteriorándose peligrosamente, la comunidad internacional debe examinar seriamente sus posiciones en relación con Israel, la Potencia ocupante, que han permitido a este país violar de forma tan flagrante y constante el derecho internacional.
As the situation on the ground in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, continues to deteriorate dangerously, the international community must seriously examine its positions and actions vis-à-vis Israel, the occupying Power, that have permitted it to so flagrantly and constantly violate international law.
Ante todo, quisiera subrayar que consideramos muy apropiado que la Asamblea General, órgano que encarna por excelencia a la comunidad internacional, reitere y celebre los derechos humanos de los más vulnerables en esta misma ciudad, en la que, el 11 de septiembre del año pasado, unos fanáticos terroristas violaron de manera tan flagrante los derechos humanos.
Let me first stress that we deem it very appropriate for the General Assembly, the best embodiment of the international community there is, to affirm and celebrate the human rights of the most vulnerable in this very city, where, on 11 September last year, human rights were so flagrantly violated by terrorist fanatics.
No comprende cómo Israel puede violar de manera tan flagrante los derechos humanos de los palestinos, cuando el pueblo de Israel ha sufrido el mismo destino.
It did not understand how Israel could violate so flagrantly the human rights of the Palestinians when the Israeli people had suffered the same fate.
—¿Y qué clase de amigo ha podido animarla a quebrantar la ley de un modo tan flagrante?
And what kind of friend would encourage you to break the law so flagrantly?
Había oído hablar de las influencias del “Establishment”, y hasta había hablado varias veces sobre esta cuestión ante sus alumnos y auditorios, pero jamás había sido testigo de una muestra tan flagrante de esa vergonzosa práctica.
He had heard of the Influence of The Establishment and had in fact lectured on it, but never before had he seen it so flagrantly in action.
Poticio, que tuvo muchos hijos, se preguntaba si los dioses habrían maldecido a Rómulo con la desgracia de no tener hijos por haber violado de un modo tan flagrante las sagradas leyes de la hospitalidad al raptar a las mujeres sabinas.
Potitius, who had many children, wondered if the gods had cursed Romulus to remain childless because he had so flagrantly violated the sacred laws of hospitality to capture the Sabine women.
Sin embargo, diseñó un gabinete compuesto por incondicionales de EOK, y dejó bien claro a su electorado –había obtenido una mayoría de dos terceras partes de los votos de la comunidad griega– que Chipre no había renunciado al derecho de autodeterminación, el derecho a unirse con la madre patria, que se le había negado de manera tan flagrante.
At the same time, he appointed a cabinet dominated by stalwarts of EOKA, and made it clear to his electors—he had won a two-thirds majority of votes in the Greek community—that Cyprus remained entitled to the self-determination, of a free choice of union with the motherland, that had been so flagrantly denied it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test