Перевод для "tan bruscamente" на английский
Tan bruscamente
Примеры перевода
Param no podía creer que le hubiera hablado tan bruscamente a Olivenko.
Param couldn’t believe she had spoken so sharply to Olivenko.
Giré a la derecha bruscamente, tan bruscamente que el coche patinó sobre la calzada mojada.
I turned right, sharply, so sharply that the car skidded on the wet road.
Steve se puso tieso tan bruscamente que casi dio un salto. —¿Qué chica?
Steve straightened his back so sharply that he almost jumped. “What girl?”
–¿Os habéis cruzado con alguien?-preguntó Peyna tan bruscamente que Dennis casi dio un salto-.
“Did you meet anyone?” Peyna rapped so sharply that Dennis jumped.
La niña se giró hacia ella tan bruscamente que su cabello creó un abanico a sus espaldas.
The girl turned toward her so sharply, her hair fanned out behind her.
El oficial que la llevaba tiró de sus riendas tan bruscamente que su caballo se puso a dos patas.
The officer towing her yanked his reins up so sharply his horse reared.
Cuando se acercaron, una de las mujeres inhaló tan bruscamente que casi fue un grito y se tapó la boca con la mano.
As they approached, one of the women inhaled so sharply it was almost a scream and covered her mouth with her hand.
Solo quería explicarle a ella en persona por qué me fui tan bruscamente.
I just wanted to explain to her in person why I left so abruptly.
pasó tan rápido y tan bruscamente, eso dije, le grité a Norman, "Está en un apuro."
It happened so quickly and so abruptly, that I said, I shouted to Norman, "The fix is in."
Discúlpeme por subirle a bordo tan bruscamente, pero ha sido por su bien.
I apologise for bringing you to the ship so abruptly but it couldn't be helped.
Me gustaría disculparme por abandonar su fiesta de compromiso tan bruscamente.
I'd like to apologize for leaving your engagement party so abruptly.
Me habría gustado volver a verla, pero se despidió tan bruscamente.
I would have liked to see her, but took leave so abruptly.
Como nos dejó tan bruscamente ya saben cuando Paul Young la estranguló, aplastó su tráquea y la enterró viva junto a un camino de excursionistas lleno de basura.
Since she left us so... abruptly. You know, when Paul Young strangled her, crushed her windpipe, and buried her alive next to a hiking trail...
Pero marcharme tan bruscamente parecería una confesión.
But to leave so abruptly... it would seem a confession.
Me disculpé por dejarla tan bruscamente y la conté que venía aquí... para pasar tiempo con mi hijo.
I apologized for leaving so abruptly and simply informed her that I was coming up here to spend some time with my son.
¿Pero por qué se corta tan bruscamente?
But why does it end so abruptly?
Era difícil renegar de su herencia tan bruscamente.
It was difficult to disown her heritage so abruptly.
Se levantó tan bruscamente que tiró la silla.
He stood up so abruptly that the chair toppled.
Siento haber colgado tan bruscamente.
I’m sorry I hung up so abruptly.
Te destripa. Por eso me marché tan bruscamente.
That’s why I left you so abruptly. It jitters me.
¿Qué razón las había hecho abandonar Surunan tan bruscamente?
Why had they left Surunan so abruptly?
Me detuve tan bruscamente que Kaminski estuvo a punto de desplomarse.
I stopped so abruptly that Kaminski almost fell.
El guarda se detuvo tan bruscamente que Blaine chocó contra él.
The guard stopped so abruptly that Blaine bumped into him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test