Перевод для "soportar su" на английский
Soportar su
  • bear your
  • support its
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
bear your
Soportaré su consejo en mente, padre.
I will bear your advice in mind, father.
No puedo soportar su aislamiento.
I cannot bear your isolation.
No puedo soportar su compasión.
I can't bear your pity.
support its
En apenas cien años, el cemento se vuelve demasiado irregular y frágil para soportar su peso.
In just one hundred years, the concrete becomes too fractured and brittle to support its load.
Cada árbol tiene que soportar su masa contra la fuerza descendente de la gravedad terrestre.
Each tree has to support its mass against the downward force of Earth's gravity.
Sus piernas y pies se habían ensanchado, como los de un elefante, para soportar su peso.
Its legs and feet had broadened, like an elephant's, to support its weight.
Había observadores convencidos de que la torre no podría soportar su propio peso.
Some observers were convinced that the tower couldn’t support its own weight.
La pasarela más alta empezó a combarse por el centro, incapaz de soportar su propio peso fuera del agua.
The uppermost gantry began to buckle in the middle, unable to support its own weight out of the water.
Más tarde, me enteré de que un pulsar, al igual que cualquier estrella superdensa, tiene muchos problemas a la hora de soportar su propio peso.
I’ve discovered since then that, like any superdense star, a pulsar has trouble supporting its own weight.
Sus músculos eran tremendos, duros y tensos para soportar su tremendo peso, porque era tan alto como el agujero por el que surgía.
It had tremendous muscles, hard and corded enough to support its tremendous weight, for it was as tall as the gap through which it emerged.
—No conozco ningún barco equipado con seis kilómetros de cable lo bastante grueso como para soportar su propio peso y el del vehículo.
    “I don't know of a ship equipped to carry six kilometers of cable thick enough to support its own weight and that of the DSMV.”
Con el tiempo, el núcleo de la estrella muerta fue incapaz de soportar su pesada corteza y la gravedad que le había dado vida comenzó a funcionar en sentido inverso: bajo la fuerza de esa gravedad, colapsó y se compactó en una bola de gran densidad;
Over time, the center of the Dead Star grew unable to support its heavy crust, and the gravity that had given it life now worked the reverse.
De hecho, la Torre Eiffel es bastante ligera, pues pesa un total de 9.500 toneladas —es en su mayoría aire, al fin y al cabo—, y necesitó unos cimientos de tan solo dos metros de profundidad para soportar su peso.
In fact, the Eiffel Tower is pretty light at just 9,500 tons – it is mostly air, after all – and needed foundations just seven feet deep to support its weight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test