Перевод для "son terror" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
El terror es el terror, incluso cuando lo llaman resistencia.
Terror is terror, even when it is called resistance.
Deben entender también que no es la pobreza la que genera el terror, sino que es el terror el que genera la pobreza.
They, too, must understand that it is not poverty that breeds terror but terror that breeds poverty.
Quienes utilizan el terror o la amenaza del terror se dirigen a personas inocentes.
Those who use terror or the threat of terror target innocent people.
El terror —terror, terror— persistía, y había algo más.
The terror—the terror, the terror—lingered, and there was something else.
Atrás deben quedar esas noches y días terribles en nuestros países, días de horror y de terror.
Those terrible nights and days in our countries -- days of horror and terror -- must be left behind.
Su padre falleció cuando era una niña y, desde entonces, su vida ha sido una película de terror, como ella la define.
Her father died when she was a young girl. Since then, her life, as she put it, has been a horror movie.
El terrorismo en sus diversas formas y manifestaciones es responsable del horror y el terror que han acaparado la atención del mundo en los últimos años.
Terrorism, in its various forms and manifestations, is responsible for the horror and fear that has gripped the world's attention in recent years.
No es de extrañar que todo el mundo quedara impresionado con la fotografía del niño, Mohammed Al-Durra, buscando cobijo y protección en los brazos de su padre y gritando de terror.
No doubt everyone was shocked by the picture of the child, Mohammed AlDurra, seeking shelter and protection in his father's arms and screaming in horror.
B. Minimización del horror y el terror racistas
B. Racist horror and terror become commonplace . 38 - 44 18
Las violaciones perpetradas durante tres años bajo el régimen militar de facto sumieron al país en el terror y sus efectos se perciben hasta hoy.
The violations committed for three years under the de facto military regime plunged the country into horror, and their effects can still be felt today.
En un informe de Helsinki Watch de esa época se declara que "esos acontecimientos tenían por objeto exacerbar el miedo y el terror de las personas de origen étnico armenio en las demás partes de Azerbaiyán".
The Helsinki Watch report of the time testifies that "these events were intended to exacerbate the fear and horror of ethnic Armenians in the other parts of Azerbaijan".
La naturaleza extremadamente dolorosa e intimidatoria de la tortura provoca en las personas que la sufren miedo a morir, reacciones inmediatas de pánico y terror y niveles extremados de activación psicofísica.
The extremely painful and threatening character of torture provoked a fear of death, immediate reactions of panic and horror, and extreme levels of psychophysical activation.
Pocos Estados pueden mantener infraestructuras militares eficaces contra los ataques de tipo guerrillero fuertemente armados y los horrores del terror.
Few States are able to maintain military infrastructures effective against heavily armed guerrilla-type onslaughts and the horrors of terror.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test