Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
1) Sustituir las palabras "considerar la posibilidad de solicitar con más frecuencia" por las palabras "solicitar, cuando convenga,".
(1) Insert the words "request as appropriate" in place of the words "consider requesting more often".
1) Sustituir las palabras "considerar la posibilidad de solicitar con más frecuencia" por las palabras "solicitar con más frecuencia".
(1) Insert the words "request more often" in place of the words "consider requesting more often".
2) Sustituir las palabras "considerar la posibilidad de solicitar con más frecuencia" por las palabras "solicitar, cuando convenga,".
(2) Insert the words "request as appropriate" in place of the words "consider requesting more often".
Supongo que puedes solicitar que esté allí contigo.
I guess you can request that I'm in there with you.
Signora Topanga, debo solicitar que baje la voz.
Signora Topanga, I must request that you keep your voice down.
Me gustaría solicitar que el Sr. Clarke sea puesto en libertad.
I'd like to request that Mr. Clarke be released.
El propósito de la declaración. "Por la presente, vengo a solicitar que Kiichi Nakajima..."
"I hereby request that Kiichi Nakajima --"
Creo que usted debería solicitar que Supermán volviera a la acción.
I think you should request that Superman get back in action.
—¿Se va a solicitar un procedimiento alternativo?
“Are there any requests for alternative procedures?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test