Перевод для "sociedades europeas" на английский
Sociedades europeas
Примеры перевода
- La presentación de la diversidad cultural y la inmigración como un componente estructural y positivo de las sociedades europeas;
presenting a view of cultural diversity and immigration as a structural and positive component of European societies;
Esto nada tiene que ver con un sentimiento anti-judío por parte de los Gobiernos y las sociedades europeas.
It has nothing to do with an anti-Jewish sentiment on the side of the Governments and the European societies.
Miembro de la Sociedad Europea de Derecho Internacional.
Member, European Society of International Law.
Conciliación de la diversidad y la cohesión en las sociedades europeas
Reconciling diversity and social cohesion in European societies
Al igual que otras sociedades europeas, Hungría también es una sociedad en proceso de envejecimiento.
Like other European societies, Hungary is also an ageing society.
:: Seminario sobre la sensibilización de la sociedad europea acerca de las relaciones Norte-Sur, Madrid, 2009
:: Seminar on sensitization of European society to North-South relations, in Madrid, Spain, 2009.
Miembro de la Sociedad Europea de Derecho Internacional (desde 2004).
Member of the European Society of International Law (since 2004).
vi) Sociedad Europea de Criminología.
(vi) European Society of Criminology.
Miembro del Consejo de Administración de la Sociedad Europea de Derecho Internacional
Member, Board of the European Society of International law
Ha desempeñado un papel notable en el logro de soluciones para los problemas que enfrenta la sociedad europea.
It has been playing a remarkable role in finding solutions to the problems facing European society.
Es profundamente importante plantear estas preguntas, porque el papel de los líderes judíos es la noción más asombrosa hacia la totalidad del colapso moral que los nazis causaron en la sociedad europea respetable.
It is profoundly important... to ask these questions, because the role of the Jewish leaders... gives the most striking insight... into the totality of the moral collapse... that the Nazis caused in respectable European society.
A finales del siglo XI, la Iglesia Católica era la institución más importante de la sociedad Europea.
By the end of the 11th century, the Catholic Church was European society's single most important institution.
La sociedad europea, la economía y la política fueron totalmente transformadas.
European society, economics, politics were completely transformed.
En esta categoría, Schwartz menciona los movimientos de refugiados, el impacto del islam en las sociedades europeas y el envejecimiento de la población.
In this category he mentioned refugee movements, the impact of Islam on European societies, and an aging population.
—No podrá haber tregua —alzó la voz—, hasta que hayamos extirpado este cáncer de la sociedad europea.
‘There can be no rest,’ he raised his voice, ‘until this cancer has been ripped out of European society.
Sin embargo, la peste también tuvo un impacto transformador en el aspecto social, económico y político en las sociedades europeas medievales.
Yet the plague also had a socially, economically, and politically transformative impact on medieval European societies.
Por aquel entonces Catalina la Grande estaba encantada con la sociedad europea, y mi padre era parisino y mi madre, una condesa rusa.
Great Catherine was enchanted with European society then, and my father had been a Parisian, and my mother a Russian countess.
Según mi padre, era hijo de una poderosa familia de la nobleza que lo educó en la mejor sociedad europea;
According to my father, he was the son of a powerful noble family, who raised him in the best of European society and had him educated by the highest-minded Renaissance intellectuals.
Lo estaba en cuanto a que Rusia, al igual que muchas sociedades europeas, controlaba a sus habitantes de una forma que en Norteamérica hubiera provocado una segunda revolución.
The former, because Russia, like many European societies, kept track of people in ways that would have started a Second American Revolution.
los Becher, Struth, Gursky, Ruff, Fassbinder, Syberberg, Reitz… ninguna otra sociedad europea de la época dispone de una paleta tan variada.
the Bechers, Struth, Gursky, Ruff; Fassbinder, Syberberg, Reitz—no other European society of the period has had quite this palette.
Pero siempre hubo un rasgo de la Alemania occidental de la posguerra que la acercaba a los Estados Unidos más que cualquier otra sociedad europea.
But there was always one striking respect in which West Germany after the war did resemble, more than any other major European society, not in self-delusion but reality, the United States.
Para quienes están acostumbrados a, digamos, el paisaje moral más riguroso de la sociedad europea, esta isla y su pueblo representan tentaciones difíciles de resistir.
For those who are accustomed to, let us say, the more rigorous moral landscape of European society, this island and its people can present temptations that are difficult to resist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test