Перевод для "sobrevenir en" на английский
Sobrevenir en
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
En consecuencia, el régimen iraquí será el único responsable de las desastrosas consecuencias que podrían sobrevenir.
Accordingly, full responsibility for the disastrous consequences of what might happen is to be borne by the Iraqi regime alone.
Con todo, estoy un tanto confuso sobre lo ocurrido y lo que pueda sobrevenir muy pronto.
Yet I'm a little muddled about what's happened and what's shortly to come.
Pero pueden sobrevenir sorpresas que todo lo trastornen —respondió el Tigre—.
But surprises can happen and upset everything - answered the Tiger.
Se inquietaba ya por las tardanzas posibles y por los accidentes que podían sobrevenir en el camino.
Already he began to worry about possible delays, and accidents which might happen on the way.
Es algo muy misterioso, esa descarga eléctrica que se produce, y después la agonía que puede sobrevenir.
It's a very mysterious thing, that electric thing that happens, and then the agony that can follow.
Y a Vinicio le pareció ahora que, seguramente, debía suceder algo; que era inminente que había de sobrevenir el milagro.
And it seemed to him that something must happen surely, that a moment of miracle would follow.
—Si quieren ustedes un ejemplo de la forma en que esto puede sobrevenir, lo tienen ustedes en los procedimientos que se han visto expuestos en este caso.
If you want an example of how this may happen, you have it in the present proceedings.
En efecto, podía sobrevenir en el momento más impensado, pero mientras no ocurriera, la amenaza pendería por lo menos durante otro siglo, o quizá cinco.
it could happen at any instant, but its failure to break out at any given time meant that it had to be lived with for at least a century, and perhaps five centuries.
7. La efedrina se utiliza ampliamente como broncodilatador en el tratamiento sintomático de broncoespasmos reversibles que pueden sobrevenir con el asma, la bronquitis, el enfisema y otras enfermedades pulmonares obstructoras.
Ephedrine is used widely as a bronchodilator in the symptomatic treatment of reversible bronchospasm, which may occur in association with asthma, bronchitis, emphysema and other obstructive pulmonary diseases.
Con respecto a los factores externos, también cabe señalar que a menudo es difícil prever los problemas que pueden sobrevenir en los países y tener consecuencias adversas para la ejecución.
As to external factors, it should be noted that it is often difficult to foresee problems that might occur in countries, impacting adversely upon delivery.
Además de la pérdida de una obra de arte invalorable o irrepetible, supuesto que ya se mencionó en el anterior período de sesiones (A/CN.9/545, párr. 29), se explicó que los "daños irreparables" podían sobrevenir en situaciones como la de la insolvencia de una empresa, la pérdida de pruebas esenciales, el hecho de no haber podido aprovechar una oportunidad de gran rentabilidad económica (como la celebración de un contrato valioso) o al dañarse la reputación de una empresa a consecuencia de la violación de una marca comercial patentada.
In addition to the loss of a priceless or unique work of art already mentioned at the previous session (A/CN.9/545, para. 29), it was explained that "irreparable harm" would occur, for example, in situations such as a business becoming insolvent, essential evidence being lost, an essential business opportunity (such as the conclusion of a large contract) being lost, or harm being caused to the reputation of a business as a result of a trademark infringement.
Sus miembros se "dedicaban" y "sacrificaban" a los dioses y estaban obligados a vivir en las afueras de las aldeas para atraer toda la mala suerte que pudiera sobrevenir.
They were dedicated and "sacrificed" to these gods and were forced to live on the outskirts of villages to be the target of any bad luck that might occur.
Estas complicaciones, que pueden sobrevenir en cualquier momento del embarazo y/o del parto, requieren un acceso rápido a un centro obstétrico de calidad que, en muchos casos, no existe.
210. These complications, which can occur at any time during pregnancy and/or childbirth, require rapid access to a high-quality obstetric centre, which in some cases does not exist.
Prevenir los conflictos armados y las correspondientes violaciones de los derechos humanos, por ejemplo, el genocidio y la depuración étnica, que puedan sobrevenir en este contexto, entraña la prevención decisiva y global del racismo.
Preventing armed conflicts and the attendant human rights violations such as genocide and ethnic cleansing that may occur in this context calls for decisive and comprehensive prevention of racism.
53. Prevenir conflictos armados y las violaciones de derechos humanos conexas, por ejemplo, el genocidio y la limpieza étnica, que puedan sobrevenir en este contexto, requiere la adopción de medidas de prevención decisivas.
53. Preventing conflicts and the attendant human rights violations such as genocide and ethnic cleansing that may occur in this context calls for decisive preventive measures.
Es preciso seguir realizando investigaciones científicas y adoptando medidas preventivas, así como desarrollando un marco jurídico para proteger a las personas desestabilizadas por el cambio climático, a fin de contrarrestar las crisis socioeconómicas y políticas que pudieran sobrevenir si esa posible amenaza se hiciera realidad.
Further scientific research and preventative measures, as well as the development of a legal framework to protect persons destabilized by climate change, are necessary to help to offset any socioeconomic and political crises that may occur if this potential threat were to become a reality.
Si no se dispone de un mecanismo para hacerlo, el riesgo por los errores que puedan sobrevenir habrá de ser asumido por la parte en cuyo nombre el sistema automatizado de mensajes funcione.
If no such system is in place, the party on whose behalf the automated message system operates bears the risk of errors that may occur.
Su muerte debía sobrevenir, en lo posible, fuera del hospital;
As far as possible their deaths should occur outside the clinic.
Y ahora, ¿poseían los colonos un agente eficaz para obrar contra la inflamación que iba a sobrevenir?
And now did the colonists possess an efficacious agent to act against the inflammation which might occur?
pero ahora eran mucho más frecuentes, y tía Patience no estaba nunca segura de cuánto iban a sobrevenir.
The times used to be further apart, but now they were becoming more frequent, and Aunt Patience was never quite certain when they would occur.
Aun los observadores más pesimistas comenzaron a pensar que ya no podían sobrevenir mas contratiempos, a pesar de las muchas decepciones que habían sufrido sus expectativas.
Even the most pessimistic of the watchers began to feel that no more setbacks could possibly occur, in spite of the number of times they had started to unpack shelved apparatus and then had to put it away again*.
Años después, los médicos le dirían a Anna Lavette que la forma del parto y ciertas complicaciones que debieron de sobrevenir le ocasionaron una incapacidad para tener más hijos.
Years later, doctors would tell Anna Lavette that the manner of the birth and certain complications that must have occurred de stroyed her ability to bear additional children.
Y en fin, considerando que todos los pensamientos que tenemos despiertos nos pueden sobrevenir también cuando dormimos, sin que ninguno sea verdadero, resolví fingir que todas las cosas que habían entrado en mi mente no eran más verdaderas que las ilusiones de mis sueños.
And finally, when I considered that the very same things we perceive when we are awake may also occur to us while we are asleep and not perceiving anything at all, I resolved to pretend that anything that had ever entered my mind was no more than a dream.
Aproveché el tiempo del que disponía, para poner al corriente a Jat Or de todo cuanto me había sucedido en Zodanga, y de lo que había averiguado allí, de modo que estuviera bien preparado en previsión de cualquier emergencia que pudiese sobrevenir.
I took advantage of the time at my disposal to acquaint Jat Or with all that had occurred while I was in Zodanga and of all that I had learned there, so that he might be well prepared in advance for any emergency which might arise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test