Перевод для "sin quejas" на английский
- no complains
- no complaints
- uncomplaining
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Presuntas víctimas: El hijo de los autores de la queja, N. N. (fallecido); los autores de la queja
Alleged victims: The complainant's son, N.N. (deceased); the complainants
Tienes que ir con mis reglas y sin quejas.
But listen. You got to go by my rules and no complaining.
¿Sin quejas, ni protestas ni excusas por tu hijo, o tu gato o lo que sea?
No whining, no complaining no excuses about your kid or your cat or whatever?
Sin quejas, que no quiero pensar cuando vayamos a conocer a Viriato.
No complaining, I don't even want to think about when we travel to meet Viriatus.
Además, no es lo bastante atento y se queja, se queja y se queja hasta que hace temblar el tejado.
And he was not attentive enough and ‘complain, complain, complain’ until the roof rafters rang.
En resumen, se quejó a los periódicos, se quejó a mi club, se quejó a mis editores, se quejó a todo el mundo y amenazó con demandarme por difamación.
Anyway, he complained to the newspapers, complained to my club, complained to my publishers – complained to everybody – and threatened to sue me for libel.
Registro de quejas; Relator para las quejas nuevas y las medidas provisionales
Registration of complaints; Rapporteur on new complaints and interim measures
98. Registro de quejas; Relator para las quejas nuevas y las medidas
98. Registration of complaints; Rapporteur for new complaints and
Oficina de Quejas contra la Policía y Consejo Independiente de Quejas
Complaints Against Police Office and Independent Police Complaints Council
Cada llamada era una queja y todas las quejas eran la misma.
Every call was a complaint, and every complaint was the same.
Sin embargo lo soporta sin quejas, y todo por Padre.
And yet he bears it uncomplaining, for Father's sake.
que seremos las elegidas si tenemos el aguante para permanecer a su lado sin apenas queja ni insistencia.
that we will be the chosen ones if only we have the necessary staying power to remain by their side, uncomplaining and uninsistent.
Después llamó al niño, que seguía intentando descomponer el misil cuchillo, que a su vez seguía soportándolo sin quejas.
She called to the boy, who was still trying to twist the uncomplaining knife missile apart.
El pago por esta protección que les daban sus espontáneos benefactores debía consistir en la ciega obediencia y la servidumbre sin la menor queja.
Payment for protection by their self-appointed benefactors was required to be rendered in groveling obeisance and uncomplaining servitude.
Yo no tenía tendencia a la queja, nunca había fastidiado ni agobiado a mi marido y se me daba bien disimular mis preocupaciones.
I was of an uncomplaining disposition, had never nagged or belaboured my husband, was good at disguising my cares.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test