Перевод для "sin cadenas" на английский
Sin cadenas
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
without chains
me sujetas sin tocarme me retienes sin cadenas nunca he deseado nada tanto como ahogarme en tu amor y no sentir tu lluvia déjame libre déjame existir no quiero caer otro momento en tu gravedad
♪ you hold me without touch ♪ ♪ you keep me without chains ♪ ♪ I never wanted anything so much ♪
"Me tienes sin cadenas."
"You keep me without chains."
Lo que un idiota puto ¡ejecutando sin cadenas en las cosas!
What a fucking idiot running without chains on the stuff!
Atrapados en esta tierra perdida y sin cadenas!
Stuck here in this wasteland without chains!
Parece que ella podría enfrentarse a todos nosotros, con o sin cadenas.
She looks like she could take us all on, with or without chains.
Me parece perfecto, pero sin cadenas.
That seems fine to me, but without chains.
me sujetas sin tocarme me retienes sin cadenas
♪ you hold me without touch ♪ ♪ you keep me without chains
Se trabaja sin cadenas, sin poco, y sin shivs.
You work without chains, without bit, and without shivs.
Se mueven sin cadenas ni trabas.
They move without chains or fetters.
– Necesitaba algo sin cadenas.
—I just needed something without chains.
No dejaban entrar a nadie sin cadenas.
Nobody was being let on without chains.
Sin cadena de mando, lo que tenemos es feudalismo.
Without chain of command, what we get is feudalism.
Una sin cadenas y al aire libre… —¿Por qué? —contestó.
Once without chains and in the open… “Why?” he replied.
Las profundas huellas congeladas de los neumáticos desafían al coche sin cadenas.
Deep frozen ruts are a challenge to a car without chains.
Bueno, decía. —Sin cadena de mando lo que hay son señores de la guerra.
Said it, that is.” “Without chain of command what you get is warlordism.
Ruedan sobre hielo y nieve y sin cadenas, sólo Alí puede garantizar un viaje seguro.
Without chains only Ali can guarantee a safe outcome.
Y os puedo encadenar a las sillas sin cadenas —dijo con una sonrisa aún más alegre, y a una imperiosa sacudidla de su cayado los marineros se dieron cuenta de que ya no podían ponerse de pie ni alzar las manos de las sillas.
‘And I can chain you in your chairs without chains,’ she said, smiling more happily, and she gave a little imperious wave of the crook, and the seamen found they could no longer rise to stand, or lift their hands from the chairs.
La puerta estaba sin cadena ni pestillo.
The door was unchained and unbolted.
Retiró la cadena y abrió la puerta.
   The door was unchained and opened.
… Sueltos, sin cadenas, por primera vez.
unchained for the first time, so they say.
A Ben Solomón le fueron quitadas las cadenas.
Ben Solomon was unchained from the floor.
Abrí el cerrojo y le quité la cadena al hueco.
I unlocked the padlock and unchained the hollow.
Gladiadores sin cadenas y sueltos, como jamás deberían estar.
Gladiators, unchained and afoot as they never should be.
Él descorrió la cadena cuando llegó la poli.
He unchained the door for the cops when they came.
Había encontrado la vieja almadía, y estaba soltándole la cadena.
He had found the old raft and unchained it.
—Quitarte las cadenas ahora no sería precisamente un favor.
Unchaining you would hardly be a kindness now.
Theo estaba quitando la cadena a su bicicleta cuando su tío se acercó.
Outside the courthouse, Theo unchained his bike.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test