Перевод для "siente como es" на английский
Siente como es
Примеры перевода
feel as it is
- Se siente sola.
- She feels alone.
Siente que tiene una responsabilidad especial.
It feels a special responsibility.
Pero hoy me siento feliz.
But I feel happy today.
El pueblo de la zona se siente humillado.
The people of the area feel humiliated.
Siento que eso ahora ha terminado.
I feel that that has ended.
La mayoría de la población siente que no disfruta de la protección de las leyes ni de recursos jurídicos y se siente impotente para protestar.
Most people feel that they have no access to legal protection or redress and feel powerless to complain.
Que nadie se sienta excluido.
No one should feel excluded.
Una niña siente esta opresión desde su nacimiento.
A girl child feels this oppression from birth.
A todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas les decimos que las palabras no bastan para describir lo que siente el corazón, porque lo que siente es la verdad.
To all the States Members of the United Nations, we say that words are inadequate to describe what the heart feels, for it feels the truth.
Lo que tú sientes es lo que yo siento.
What you feel is what I feel.
—Me siento… me siento bien.
“I feel—I feel fine.”
Ahora siente…, siente… No sabe lo que siente.
Now she feels—she feels—She does not know what she feels.
Me siento… Me siento como un idiota.
I feel…I feel like an idiot.
Y sientosiento que mi yo desaparece.
And I feel … I feel myself disappearing.
—Ah, pero ¿sabes lo que sientes? ¿Sientes? ¿Y qué es lo que sientes?
“Do you know how you feel? Do you feel? What do you feel?”
Para un hombre, me siento como es dick o...
For a man, I feel like it's dick or...
Sabe, una vez le dije a Gina que con los pacientes me siento como... es como dos ratones en una trampa de pegamento atrapados, inmóviles, sin ir a ninguna parte.
You know, I told Gina once That with patients I feel like... It's like two mice in a glue trap...
Me siento como... Es peor que ver a una viuda.
I feel like it's, like... lt's almost worse than confronting a mourner.
Me acabas mostró una película de seis horas y media que se siente como es siete horas demasiado largo.
You just showed me a six-and-a-half hour film that feels like it's seven hours too long.
Me siento como es una cárcel.
I feel like it's a jail.
Me siento como ... es una frecuencia en alrededor de 41,2 hertzios.
I feel like... it's a frequency at about 41.2 hertz.
- Me siento como es el momento de ser malo.
- I feel like it's time to be bad.
Bueno, me siento como es mi día de suerte, hay una vacante firmar allí mismo.
Well, I feel like it's my lucky day, there's a vacancy sign right there.
Me siento como es mi responsabilidad como su entrenador ... para decirte esto.
I feel like it's my responsibility as your coach... to tell you this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test