Перевод для "seres vivos" на английский
Примеры перевода
B.15 Que los ciudadanos asuman que el agua es, además de un recurso de uso humano, un patrimonio de todos los seres vivos.
B15 That citizens come to realise that water is the heritage of all living beings, not just a resource for human use.
La mencionada ley contempla todo lo que se relaciona a los trasplantes de órganos, tanto en seres vivos, como también el retiro de piezas anatómicas de cadáveres.
This Act covers everything connected with organ transplants in living beings and the removal of portions of the anatomy from corpses.
En la filosofía de esta disciplina se reconoce que la luz de Dios reside en todos los seres vivos por igual.
Yoga philosophy recognizes that the light of God is dwelling equally in all livings beings.
La Conferencia conseguirá sus objetivos ya que su éxito se inscribe en su destino, que es el destino de todos los seres vivos.
It will succeed because its success is part of its destiny, the destiny of every living being.
En ella todos los seres vivos son hermanos, siendo el espacio vital y la garantía del ser colectivo.
All living beings are brothers on Mother Earth, which is our living space and supports our collective existence.
Las Naciones Unidas tienen que hacer respetar los derechos de la Madre Tierra y otros seres vivos.
The United Nations must ensure that the rights of Mother Earth and of all living beings are respected.
Los tres componentes son esenciales para sustentar el desarrollo a largo plazo, así como a la humanidad y a otros seres vivos.
All three are essential to the long-term sustainability of development, as well as to humankind and other living beings.
Que todos los seres vivos estén libres del sufrimiento y disfruten de salud y prosperidad.
May all living beings be free of suffering, be healthy and be prosperous.
La segunda característica es la función esencial del agua en todos los seres vivos.
The second characteristic is the essential role water has for all living beings.
El agua es un recurso finito esencial para todos los seres vivos, y el acceso al agua tiene repercusiones sociales y económicas muy importantes.
Water was a finite resource for all living beings, and access to water had very significant social and economic implications.
LOS SERES VIVOS SON MÁQUINAS QUÍMICAS
THE LIVING BEINGS ARE CHEMICAL MACHINES
Y usan seres vivos como-
And they use living beings as-
Y vosotros sois seres vivos.
And you're living beings
LOS SERES VIVOS SON OBJETOS EXTRAÑOS
THE LIVING BEINGS ARE STRANGE OBJECTS
Pero son seres vivos.
But they're living beings.
Sólo puede sacarse de seres vivos.
It must be taken from living beings.
Antes había otros seres vivos.
Once there were other living beings.
Amo a todos los seres vivos
I love all living beings.
¡Deja a mis seres vivos en paz!
Leave my living beings alone!
Pero los dos somos seres vivos.
But we are both living beings.
Todos los seres vivos la tienen.
All living beings have them.
era natural en todos los seres vivos.
it was natural to all living beings.
«Tal vez no sean seres vivos», fue lo que pensó.
They could not be living beings, was his thought.
Si los seres vivos cambiaron, el entorno también.
If living beings changed, so did the environment.
Una luz producida por unos seres vivos, no por la lava.
Light produced by living beings, not light made by lava.
Tres cuartas partes de los seres vivos: coprófagos.
Three-quarters of all living beings: coprophagous.
Y allí estaba la mujer, de pie, el más ininteligible de los seres vivos.
And there was the woman, standing, the most unintelligible of living beings.
Otras que los ancestros pueden ver pero nosotros, seres vivos, no.
More that the ancestors can sec, but we as living beings cannot.
Además de los efectos destructivos del cambio climático, el medio ambiente está sujeto a la degradación y la contaminación, que amenazan tanto al ser humano como a todos los demás seres vivos.
In addition to the destructive effects of climate change, the environment is subject to degradation and pollution, which threaten human life as well as that of all living creatures.
Por esta razón, la utilización de armas que contienen uranio empobrecido, metal radiactivo cuyo ciclo de desintegración se cuenta en miles de años y cuyos efectos nocivos afectan a todos los seres vivos, debe proscribirse terminantemente.
There was a need for a comprehensive ban on the use of weapons containing depleted uranium, a heavy metal that remained radioactive for billions of years and whose effects were harmful to all living creatures.
b) La utilización de municiones con uranio empobrecido contamina en forma permanente a seres vivos, recursos materiales, edificios y el medio ambiente;
(b) Use of depleted uranium ammunition accounts for permanent contamination of living creatures, material resources, edifices and the environment;
El objetivo del programa es investigar cómo la microgravedad afecta a los seres vivos y preparar experimentos en el campo de la ciencia y la tecnología de los materiales espaciales.
The aim of the programme is to investigate how microgravitation affects living creatures and to prepare experiments in the area of space material science and technology.
No se ha dicho aún la última palabra sobre los efectos de la utilización de armamentos y municiones que contienen uranio empobrecido, y su impacto puede ser significativo sobre los seres vivos y el medio ambiente.
The last word has not yet been said on the effects of the use of weapons and ammunition containing depleted uranium, and their impact on living creatures and the environment could be significant.
El periódico ha señalado la existencia de vídeos publicados en sitios de Internet en los que se explica cómo fabricar gas venenoso con los productos químicos que la organización Al-Qaida ha obtenido de empresas turcas y ha probado ya en seres vivos.
Yurt has drawn attention to videos posted on the Internet demonstrating how to make poison gas from such chemicals as Al-Qaida has obtained from Turkish companies and tested on living creatures.
El peligro de esas técnicas está en que también ofrecen la posibilidad de buscar la perfección en los seres humanos y vulnerar con ello la diversidad que caracteriza a todos los seres vivos, incluida la especie humana.
The danger of those techniques also resided in the possibility to strive for human perfection, to the detriment of the diversity that was a feature of all living creatures, including humans.
Los seres vivos mueren, pero la Tierra permanecerá.
Living creatures come and go, but the Earth remains.
Son seres vivos y usted los asesina.
These are living creatures and you murder them.
¿Cuántos seres vivos pueden...?
How many living creatures they...
Y la mayoría de los seres vivos.
And most living creatures.
No soporto la crueldad a los seres vivos.
I cannot abide cruelty to living creatures.
Es muy común entre los seres vivos.
It's very common to living creatures.
Sí. Dañar a seres vivos...
Hurting living creatures ... ls this ... a dream?
Ve al submundo a salvar a los seres vivos.
Go to the underworld to save the living creatures.
Así que el Himalaya fue una vez seres vivos.
So the Himalayas were once living creatures.
Es por eso que detesto esos seres vivos.
That's why I hate living creatures.
Ni robots ni seres vivos.
No robots and no living creatures.
Eran, después de todo, seres vivos
They were, after all, living creatures
Después de todo, son seres vivos.
They’re living creatures, after all.
era la tendencia natural de los seres vivos.
it was a natural tendency for living creatures.
—«Sois unos seres vivos —dijo Dios—.
“ ‘You are living creatures,’ said God.
Los seres vivos no debían ser representados.
Living creatures must not be portrayed.
Los vehículos donde se encuentren imágenes de seres vivos serán detenidos.
Vehicles with pictures of living creatures will be stopped.
Los seres vivos no fueron creados para comprender lo que hacen.
Living creatures weren't made to understand what they do.
Recorrí la casa en busca de otros seres vivos.
I walked through the house, searching for other living creatures.
La contaminación hará enfermar o matará a más y más seres vivos.
Pollution will sicken or kill more and more living creatures.
El concepto que transmite la expresión "Madre Tierra" es intrínseco a numerosas culturas, y pone de relieve la interdependencia sistémica de todos los seres vivos.
The concept conveyed by the expression "Mother Earth" is embedded in many cultures, stressing the systemic interdependence of all living things.
La diversidad de los seres vivos del planeta sigue deteriorándose a causa de la actividad humana.
The diversity of living things on the planet continues to be eroded as a result of human activities.
Como consecuencia, nadie puede atribuirse el invento o el descubrimiento de las plantas medicinales, las semillas u otros seres vivos.
Consequently, no single person can claim invention or discovery of medicinal plants, seeds or other living things.
Siempre vivieron en armonía con los otros seres vivos de su entorno sin tener que destruirlos.
They have always lived in harmony with other living things in their environment without having to destroy them.
Pese a todo, la reproducción de las plantas constituía una utilización incluso si se trataba de seres vivos que crecían por sí solos.
The propagation of the plants was a use notwithstanding that plants were living things that grew by themselves.
- fomentar la comprensión y el interés en la total dependencia entre todos los seres humanos, todos los seres vivos y la tierra.
To foster an understanding of and concern for the total interdependence of all humans, all living things and the earth on which they live.
Según una definición común, por biotecnología se entiende "la aplicación de la ciencia biológica a la manipulación y el uso de los seres vivos para fines humanos".
According to one common definition, biotechnology is “the application of biological science to the manipulation and use of living things for human ends”.
7. Una nueva ley permite adquirir patentes sobre, entre otras cosas, los seres vivos.
7. A new law allows the patenting of, among other things, living things.
También son seres vivos, ¿no?
They're all living things.
Como todos los seres vivos.
as are all living things.
- Ama a los seres vivos.
- He loves living things.
Todos los seres vivos...
All living things are...
A veces seres vivos.
Sometimes living things.
Andamos sobre seres vivos, talamos seres vivos.
We tread on living things, chop living things.
- Seres vivos... salir a la superficie.
Living things break ground
«Todos los seres vivos están conectados por modelos de ascendencia con todos los demás seres vivos».
All living things are connected by patterns of descent to all other living things.
Los gérmenes son seres vivos… pequeños seres vivos que no hacen ningún daño.
Germs are living things - small, living things that don't do any harm.'
La hay en todos los seres vivos que conocemos.
There is with every living thing we know.
Tengo miedo de todos los seres vivos.
I'm afraid of all living things.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test