Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
No tienes que estar de acuerdo con los políticos para ser un patriota.
You don't have to agree with your politicians to be a patriot.
No salga de América, no dejas de ser un patriota, y que No renuncié en mí.
You don't quit on America, you don't quit being a patriot, and you don't quit on me.
Lo siento, pero no creo que haya nada malo en ser un patriota.
I'm sorry, but I don't think there's anything wrong with being a patriot.
No solo pretender ser un Patriota en Nueva York, ¿verdad?
You're not just pretending to be a Patriot in New York, are you?
Un hombre no tiene necesariamente que estar de acuerdo con su gobierno para ser un patriota, ¿no es cierto?
A man doesn't have to agree with his government to be a patriot, does he?
Podrá esperar allí el ansiado momento de regresar a casa y ser un patriota.
You could wait there until it was time to go home and be a patriot.
Puede ser un patriota o un traidor, un calavera o un hombre honrado, o un poco de ambas cosas.
He may be a patriot or a traitor, a crook or an honest man, or a bit of each.
Y cuando supo que los partidarios de la postura del Congreso se autodenominaban patriotas, su indignación y estupor fueron en aumento. —¿Cómo se puede ser un patriota cuando se es desleal al propio Rey y al propio país?
And when the men supporting the congress called themselves Patriots, he said: “How can you be a Patriot when you’re disloyal to your king and country?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test