Перевод для "ser insensible" на английский
Примеры перевода
Así que me sacaste de tu vida, porque prefieres ser insensible antes que arriesgarte a hacerte daño.
So you pushed me out of your life, because you'd rather be numb inside than risk getting hurt.
Siempre estás predicando A no ser insensible
You're always preaching Not to be numb
Es mejor que ser insensible toda su vida.
It's better than being numb your whole life.
-Damian, como que tenias un poco de más, era como que estabas vendiendo ser "insensible"
- Damian, you sort of had a little bit too much Going on like you were selling being numb
Mientras disfrutaba en la adoración sublime, de ser insensible al mundo finalmente perdió su atractivo .
As she basked in sublime adoration, being numb to the world finally lost its appeal.
Quiero ser insensible al dolor de todo esto.
I wanna be numb to the pain of all of this.
Se acordaba de la malsana invasión de la negrura en su cuerpo, y del conocimiento de que, si recuperaba la conciencia, la perdería por completo, así que tenía que ser insensible, no debía saber ni sentir.
He remembered a pervasive surging and sickness of dark in his body, a knowledge that he would only gain consciousness to lose it completely, so must be numb, must not feel or know.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test