Перевод для "ser indulgente con" на английский
Ser indulgente con
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Los países desarrollados deben ser indulgentes respecto de los bajos niveles económicos de los países en desarrollo y su deficiente situación en materia de seguridad social y deben adoptar medidas concretas para prestar a los países en desarrollo el apoyo y la asistencia financiera necesarios para ayudarlos a resolver con éxito los problemas de las personas con discapacidad.
The developed countries should make allowances for the effects of the developing countries' low economic level and the incomplete state of their social security, and should take concrete steps to provide the developing countries with support and financial assistance in order to help them successfully solve the problems of people with disabilities.
f) ser indulgentes con los arrendatarios y otras personas y adoptar disposiciones respecto de ellos;
(f) to make allowance to and arrangements with tenants and others;
Lo menos que podemos hacer es ser indulgentes con los otros y ser un poco humanos
THE LEAST WE CAN DO IS TO MAKE ALLOWANCES FOR EACH OTHER AND BE A LITTLE HUMAN.
Y Joy Miller, ya que es su primera visita a mi país, voy a ser indulgente con Ud.
Joy Miller, since this is your first time in my country, I will make allowances for you.
Intento ser indulgente con un lector de oraciones.
I try to make allowances for a prayer reader.
Sechita había aprendido a ser indulgente Con las distorsiones
Sechita had learned to make allowances For the distortions
Mi querido inspector, debe ser indulgente con estas gentes del espectáculo.
My dear inspector, you must make allowances for these show people.
Si era así, debía ser indulgente.
If so, he should make allowances.
—Tienes que ser indulgente conmigo, querida.
"You've got to make allowances for me, my dear.
Recuerda que tendrás que ser indulgente —concluyó con tono despreciativo.
Just remember to make allowances,’ she concluded patronisingly.
Vivian—: Pensé, entonces, que debíamos ser indulgentes con su modestia.
I felt that we should make allowances for his modesty.
No es posible, no es posible, ajusta por aquí, recorta por allá, intenta ser indulgente.
This isn’t possible, that isn’t possible, trim here, cut there, make allowances for.
¿Será el primero en comprenderte y ser indulgente contigo, o quizás se burlará de ti y se lo tomará a broma?
He’ll be the first to understand you and make allowances for you. Or do you think he’ll rejoice at your misfortunes and make fun of you?
Este asesinato es horrible, algo espantoso, ¡y quizá todo porque alguien no supo ser indulgente con su mal carácter!
It is a dreadful thing, his murder; an appalling thing. And all, perhaps, because someone couldn’t make allowances for his temper!’
—Nada bueno tengo que decir de la película, pero creo que debe usted ser indulgente con Viola Tracy, que no sabe tanto acerca de Rusia como usted y como yo.
he replied, “but I think you must make allowances for Miss Tracy. She doesn’t know as much about Russia as you and I.”
Hasta hoy no he querido dejar constancia de mis impresiones sobre el colegio con el curso ya en marcha, pues he aprendido a ser indulgente con esa parte tímida y aprensiva de mi carácter que, como un pincel maléfico y fantasmal, del todo ajeno al control del pintor, se las arregla para emborronar con nubes y borrascas el paisaje más soleado.
I did not wish to record my impressions of the school in session before, as I have learned to make allowance for the timid and apprehensive side of my nature which has a way, like a ghostly and mischievous extra brush, quite beyond the painter’s control, of dubbing clouds and rain squalls into the sunniest landscape.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test