Перевод для "ser considerable" на английский
Ser considerable
Примеры перевода
Sabía que el luto de Tai iba a ser considerable, a menos que encontrara alguien que reemplazara a Elton ya mismo.
I could tell Tai's grieving period would be considerable, unless I found someone to take Elton's place right away.
La recompensa podría ser considerable pero también los riesgos.
The rewards could be considerable but so are the risks.
Entiendo que sus márgenes de ganancia con los Separatistas pueden ser considerables sin embargo, estoy en contra del secuestro.
I understand your profit margins with the Separatists can be considerable. However, I object to the kidnapping.
El daño podría ser considerable, pero no se preocupen.
Well, it could be considerable, but y'all don't worry about a thing.
Para que necesites esto, tu dolor debe ser considerable.
For you to require this, your pain must be considerable.
Las repercusiones podrían ser considerables.
The knock-on effects may be considerable.
Y nos guardaríamos los beneficios, que podrían ser considerables.
And keep all the profit, which may be considerable.
La influencia de su padre debía ser considerable, pensé.
His father's influence must be considerable, I thought.
Mi ego puede ser considerable, pero se trata de otra cosa.
My ego may be considerable, but this is about something else entirely.
El intervalo objetivo entre Fomalhaut y aquí debe de ser considerable.
Why, the objective lapse between here and Fomalhaut must be considerable!
Su influencia en el Estado, si no rebasa los límites de la discreción y la prudencia, ha de ser considerable.
His influence in the state will, if he is discreet and prudent, be considerable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test