Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Separar a los hijos de sus padres
Separation of children from their parents
97. Clasificar y separar los desechos peligrosos
97. Classify and separate hazardous waste.
Separar a los protagonistas y supervisar su conducta.
36. Separating the protagonists and monitoring their conduct.
Se deberán separar a los varones de las mujeres y los niños.
This is done by separating male, female and children.
Tampoco había espacio suficiente para separar a los pacientes por categorías.
There was not enough space to separate the categories.
Ninguna de estas cuestiones se puede separar.
None of these issues can be separated.
8. Separar es rara vez igualitario.
8. Separate is rarely equal.
Imposibilidad de separar a los presos por categorías;
Inability to provide for separate custody of inmates of various categories;
En ningún momento se da a entender que se vaya a separar a la familia.
There is no suggestion that the family will be separated.
Por lo tanto, al igual que los elementos que componen la sangre se pueden separar dentro de las venas, los elementos del aire se puede separar en el mundo.
Therefore, just as the elements which compose blood can separate inside the veins, the elements of the air can separate in the world.
Su finalidad es separar lo que no se separará naturalmente.
Its purpose is to separate what will not naturally separate itself.
—¿Separar la arena?
Separate out the sand?”
—Tú te querías separar.
“You wanted to separate?”
—No voy a separaros.
“I’m not going to separate you.
Nuestra intención es separar unos de otros.
It is our aim to separate the two.
¿Os habéis vuelto a separar?
Have you separated again?
No nos vamos a volver a separar.
Never separated again.
—Nada ni nadie nos separará.
‘Nothing and nobody will ever separate us.’
гл.
Algunas delegaciones afirmaron que por experiencia práctica sabían que era muy difícil separar estas dos formas de participación.
Some delegations stated that, through their field experience, they had learned that it was very difficult to draw a dividing line between these two forms of participation.
Puede privar a los países de sus ciudadanos más capaces y brillantes y separar familias.
It can deprive countries of its best and brightest, and it can divide families.
Al preparar las respuestas, se ha tratado de separar las cuestiones en grupos lógicos.
In preparing its answers, it had attempted to divide the questions into logical groups.
También es posible, en teoría, separar a los detenidos en distintas "clases" basándose en criterios no objetivos, aunque esto ya nunca se hace en la práctica.
It is also theoretically admissible to divide detainees into various "classes" on the basis of non-objective criteria, though this is in fact never done.
Así pues, no está justificado separar a los ciudadanos iraníes por grupos étnicos y raciales o criterios similares con fines políticos y al objeto de sembrar la división.
Hence, it is not justified to divide Iranian citizens into ethnic and racial groups and the like for political purposes and with the aim of sowing divisions.
Teniendo en cuenta esta realidad, hay que hacer hincapié en aquello que une en lugar de separar a los países.
Taking that into account, the emphasis should be on uniting countries, not dividing them.
Señaló, también, que debía prestarse más atención al papel que la religión podía desempeñar tanto para separar como para conciliar a los pueblos.
He also stated that more attention should be paid to the role that religion can play both in dividing and bringing peoples together.
Nada separará nunca a Margon y Felix.
Nothing will ever divide Margon and Felix.
No soy capaz de separar una cosa de la otra, contesté.
I cannot divide you, I said.
Ya no nos separará ninguna falsedad, lo juro.
No more untruths divide us now, I swear.
—Lo único que hacemos es separar arena en montones.
All we do is divide sand into piles.
—En realidad tendrías que separar las románticas de las de humor —dijo Florence.
‘They really ought to be divided into Romantic and Humorous,’ said Florence.
Los trazos verticales actúan como puntuación para separar frases y palabras.
Vertical strokes act as punctuation to divide sentences and words.
—No olvide usted, sir, que entre nosotros está la guerra, y que esta nos separará para siempre.
- Do not forget, Sir, that war is between us and that it will divide us forever.
Pero si vas tú y la expedición fracasa, habrá que separar el título y los derechos.
But if you go, and the expedition fails, we divide the right and the title.
гл.
El cambio de tema, unido al champán, evitó que el grupo se separara en aquel mismo instante.
This change of topic, coupled with the champagne, saved the party from breaking up there and then.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test