Перевод для "senda" на английский
Примеры перевода
сущ.
Tomará tiempo poner al país de manera firme en la senda del desarrollo acelerado.
It will take time to set the country firmly on an accelerated development track.
El cuerpo de ingenieros británicos mantiene la senda en condiciones de utilización.
The British Royal Engineers and local civilian contractors maintain this track.
De hecho, ese comité actuaría a dos niveles, siguiendo por un lado la senda de las negociaciones activas y por otro una senda preparatoria.
The Committee would, in effect, be operating on two levels — an active negotiating track and a preparatory track.
Se están examinando otros métodos de conservación de la senda.
Alternative methods of maintaining the track are being considered.
Despierta especial preocupación la conservación de la senda de patrulla en la zona de amortiguación, el reabastecimiento de los puestos de observación y la seguridad de las tropas que utilizan la senda, tareas que anteriormente estaban a cargo de los ingenieros reales británicos.
Of particular concern is the maintenance of the patrol track in the buffer zone, the upkeep and the Force, the resupply of observation posts and the safety of the troops using the track, formerly carried out by the British Royal Engineers.
El destacamento de ingenieros británico mantiene la senda transitable.
British Royal Engineers maintain this track.
A pesar de estos desafíos inmediatos, Côte d'Ivoire parece estar en la senda correcta.
81. These immediate challenges notwithstanding, Côte d'Ivoire appears to be on the right track.
La vigilancia del respeto de los derechos humanos parece avanzar por buena senda.
35. Developments in human rights monitoring were moving along the right track.
Por consiguiente, estamos en el camino correcto y considero que debemos incluso avanzar más por esa senda.
We are thus on the right track, and I feel that we should go even further along that road.
Me metí en la senda del romance.
I got on a romance track.
Vamos por la senda.
Coming on the track now.
Vuelve a la senda.
Get back on track.
Avanzábamos por una senda.
We were advancing along a track.
¿No puede usar la misma senda?
Can't she just use the same track?
No, vas por la senda equivocada.
No, you're on the wrong track.
Sólo siga la senda señor.
Just follow the tracks, sir.
- Volvemos a la senda.
- Back on track.
No empecemos por esa senda.
Let's not start down that track.
Estamos en la buena senda.
Look, we're on the right track, okay?
Una a una, las sendas se unieron.
One by one the tracks closed off.
En la senda, ante ellos, había jinetes.
There were riders on the track ahead of them.
El mundo se desvía de su senda.
The world swerves on its track.
Ahora están en otra senda del tiempo.
You're on a different time track now."
Ahora estamos en otra senda del tiempo.
We're on a different time track now."
Una montura perfecta para las sendas de la montaña.
A perfect steed for mountain tracks.
Pero está en la senda correcta. Leslie gruñó.
But you're on the right track." Leslie grunted.
Por fin, debía estar en la senda correcta.
At last, he must be on the right track.
сущ.
Por ejemplo, se enuncian requisitos en materia de ascensores, puertas, sanitarios, escaleras, rampas, estacionamientos y sendas peatonales.
For instance, requirements are laid down for lifts, doors, toilets, stairs, ramps, car parks and footpaths.
Necesitamos elementos de seguridad simples y de bajo costo, como se espera en un país desarrollado: sendas peatonales y cruces seguros, gestión del tránsito en los poblados, vallados de seguridad, caminos y empalmes seguros, senderos para ciclistas y carriles elevados.
We need simple and affordable safety features, which would be expected in a developed country, such as footpaths and safe crossing points, traffic management in villages, safety fencing, safe road and junction layouts, bike paths and uphill lanes.
Podía haber tomado una senda ¿Al otro lado de la explanada?
Could he have taken a footpath across the heath?
Encontraron la senda y se alejaron.
Morning found them still on the footpath.
Desde allí el camino al cementerio se tornaba más estrecho, hasta convertirse en una senda.
From there, the way to the cemetery narrowed to a footpath.
¿Qué diferencia había entre una senda, un sendero y una vereda, por Dios?
What was the difference between a path, a footpath and a bridleway, for Chrissake?
Las callejuelas eran sendas completamente limpias que servían de entradas posteriores a aquellas casas.
The alleys here were neatly kept footpaths serving the back entries to these homes.
La senda estaba prácticamente embozada por la maleza y tenía anchura suficiente para que pasaran dos personas muy juntas.
The footpath was overgrown and steep, just wide enough for two people to walk side by side.
Unos instantes después, la senda volvió a aparecer y, unos pasos más adelante, se ensanchó lo suficiente como para poder meter un pequeño carro.
Then the footpath reappeared, and a few steps later widened enough to accommodate a small cart.
Por supuesto, los elfos podían ser bromistas, también, especialmente si una senda corría al lado de un barranco muy peligroso.
Of course, the elves could be pranksters, too, especially if a footpath ran beside a really dangerous ravine.
сущ.
Si los problemas se afrontan desde compartimentos estancos, la humanidad no emprenderá la senda del desarrollo sostenible.
Addressing issues in silos will not lead humankind along a pathway towards sustainable development.
Sin duda, la agenda para el desarrollo después de 2015 debe reorientar el paradigma del desarrollo hacia una senda sostenible e inclusiva.
Invariably, the post-2015 agenda must reorient the development paradigm towards a sustainable and inclusive pathway.
Hemos trazado una nueva senda del desarrollo que supone apartarse del viejo modelo de desarrollo.
We have charted a new development pathway that represents a departure from the old development model.
Además, se ha establecido un nuevo programa, "Mejores sendas", que ofrece orientación profesional para estudiantes.
In addition a new programme "Better Pathways" has identified a number of routes that students may follow.
Iniciativa Sendas del derecho de familia
Family Law Pathways initiative
No podemos seguir asumiendo que la senda formativa de una persona sea una progresión lineal que va cruzando verticalmente una estructura jerárquica de aptitudes académicas.
Educational pathways can no longer be considered a linear progression through a vertical hierarchy of qualifications.
C. Transición a sendas de desarrollo más sostenibles
C. Transitioning to more sustainable development pathways
Para ellos, el sector es una fuente primordial de empleo generador de ingresos y de nuevas sendas de desarrollo.
For them, the sector is a primary source of income-creating jobs and new development pathways.
Si lo cuestionas, no puedes limpiar la senda.
If you question, you can't clear the pathways.
¿Y por qué necesitas limpiar la senda?
And why do you need to clear the pathways?
Reemplaza un ingrediente... en la senda química para tratar de hacer algo legal.
So he replaces one ingredient... along the chemical pathway to try to make something legal.
Proporcionó sendas para que aquellos proporcionen espacios de trabajo para el laborioso, techos para aquellos sin refugio.
He provided pathways for those moving forward, work spaces for the industrious, roofs for those without shelter.
Cada hombre es la huella de una senda.
Each man is the trace of a pathway.
Bueno, como estaba diciendo, sabemos que Lobos quiere un senda segura para su producto.
Now as I was saying, we know Lobos wants a reliable pathway for his product.
Hay una senda fisiológica hacia antiguas conciencias.
There's a physiological pathway to our earlier consciousnesses.
Es nuestra senda hacia la gloria.
She is our pathway to glory.
Es un experto en anomalías en sendas neurales.
He's an expert on neural pathway anomalies.
Bueno, según su página "Proveen refugio, iluminación y sendas a tu yo supremo".
Well, to quote their website, "E.H.I. provides sanctuary, enlightenment," "and pathways to the ultimate self."
Caminaban distribuidos a lo largo de la senda.
They were strung out down the pathway.
No tengo forma de entrar en las sendas del poder y la influencia.
I have no way to enter upon the pathways of power and influence.
Todo estaba bien cuidado, las vallas en buen estado, las sendas barridas.
Everything was well tended, the fences in good repair, the pathways swept.
–Debemos recorrer las sendas de la noche -le explicó al detectar su incertidumbre-.
“We must travel the pathways of the night,” he said quietly.
Una línea de huellas avanzaba por la senda, apenas saliendo del bosque.
There was a line of moving specks on the pathway, just emerging from the forest.
colocamos juntos para señalar la senda a través de la ciénaga.
We planted them together, he and I, to mark the pathway through the mire.
La caliagnosia es posible gracias a la existencia de ciertas sendas neuronales en el cerebro.
Calliagnosia is possible because of the existence of certain neural pathways in the brain.
Se volvió, entró en el campamento y empezó a seguir la senda hasta el autobús.
He turned and entered the camp and started following the pathway back to the bus.
El constante rezumar de los árboles abría sendas grises aún mojonadas por copos sin derretir.
Trees dripped steadily on to grey, slush-ridden pathways.
сущ.
Así que avanzó con cuidado por el traicionero terreno rocoso hasta que sus botas encontraron la senda.
So she moved slowly over the treacherous rocky ground until her boots found the well-tramped footway.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test