Перевод для "se orgullo" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Para la India, es un momento de particular orgullo.
For India, it is a particularly proud moment.
Esa iniciativa me llena de mucho orgullo.
I am very proud of that initiative.
La India aplaude y apoya con orgullo sus esfuerzos.
India is proud to applaud and support their efforts.
Reiteramos nuestro orgullo en la organización continental.
We remain proud of our continental organization.
Pero también es un día de mucho orgullo para el Canadá.
But it is also a very proud day for Canada.
Esta formación es motivo de orgullo tanto para la MINURCAT como para el Chad.
DIS has done MINURCAT and Chad proud.
Con orgullo y humildad acepto el apoyo de la Asamblea.
I am proud and humbled to accept the Assembly's support.
Será un día de orgullo para las Naciones Unidas.
That will be a proud day for the United Nations.
Por cierto, su historial es motivo de orgullo.
Its record is indeed a proud one.
Eso es motivo de orgullo para las Naciones Unidas.
That does the United Nations proud.
Sentía orgullo, un profundo orgullo de su cuerpo.
She felt proud, deeply proud of her body.
¡El orgullo, ese orgullo satánico que siempre la ha dominado! ¡Es única! ¡Es admirable!
Ah! proud, she was always proud as the Devil.
Era un motivo de orgullo.
That was something to be proud of.
Pero también tenía su orgullo.
But he was also a proud man.
Y nosotros tenemos orgullo, ¿verdad?
And we are proud, are we not?
Tenían el orgullo de la rendición.
They were proud with surrender.
Para él era motivo de orgullo.
He was proud of that name.
Muchos momentos de orgullo.
Many proud moments.
Sobre todo es eso, tu orgullo.
"Above all, you're too proud.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test