Перевод для "saqueo" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
En la corriente, el enemigo saquea los cadáveres.
Out in the current, the enemy are pillaging corpses.
Todos nos beneficiaríamos, pues, del saqueo de las Galias.
We would all profit from the pillaging of Gaul.
—Estercolero de los descreídos —dijo Liberalis, al comenzar el saqueo.
'Heathen muck,' Liberalis said, as the pillaging began.
las Cruzadas, las masacres, los saqueos, las violaciones, la horca, el exterminio;
the Crusades, massacres, pillage, rape, hangings, exterminations;
¿Dónde está el pueblo o la finca que quiere que saquee? —¿Cómo?
‘Where’s the village, or the estate he wants me to pillage?’
En el frenesí del saqueo y la destrucción, cada hombre era un posible enemigo.
In the frenzy of pillage and destruction, every man was a possible enemy.
сущ.
сущ.
Destrucción de objetos protegidos o saqueo de propiedades nacionales de valor/saqueo del campo de batalla
Destruction of protected objects or plunder of national valuable properties/ plundering of a battlefield
сущ.
No obstante, el 7 de abril, una milicia de la tribu Miseriyya perpetró el ataque más grave cometido desde el saqueo de Hamada en enero de 2005.
However, on 7 April a militia of the Miseriyya tribe carried out the most serious attack since the sacking of Hamada in January 2005.
Las hermanas del pequeño convento de las pequeñas hermanas de la representación de Luoto, en Lubero, fueron violadas por cinco militares de la CCD-Goma durante el saqueo del pueblo entre el 27 y el 29 de junio de 2003.
Sisters from the Convent of the Little Sisters of the Représentation de Luoto in Lubero were raped by five soldiers of RCD/Goma during the sacking of the village between 27 and 29 June 2003.
Hemos descubierto cómo había un saqueo permanente a nuestros recursos naturales; sólo este hecho, quiero decirles, ha empezado a cambiar la economía nacional.
We had discovered that there was an ongoing sacking of our natural resources and this alone has brought changes to our economy.
Esos conflictos se traducen en un silenciamiento de la prensa mediante detenciones de periodistas, cierres y saqueos de periódicos y cierres reiterados de emisoras de radio privadas.
These conflicts resulted in the press being gagged through journalists' arrests, the closure and sacking of newspaper offices and the repeated closure of private radio stations.
El pueblo haitiano, víctima por cinco siglos del saqueo de otras potencias, es el más pobre de la región.
The Haitian people, victim of five centuries of the sacking of other powers, is the poorest of the region.
Estuve en Desembarco del Rey después del saqueo, khaleesi.
I was in King's Landing after the sack, khaleesi.
Cuando el saqueo llegue... todos estaremos muertos de hambre.
When the sacking comes, we'll all be dead of starvation.
Cuando el saqueo llegue, es a quien mataré primero.
When the sacking comes, he's who I'll kill first.
сущ.
No fue, en absoluto, una época de saqueos y sangre derramada.
It was not an age of rapine and endless bloodshed.
¡Tratada como el botín de un saqueo y en manos de un hombre expulsado de la Iglesia y de su patria!
“Bound by rapine to a man outlawed from church and home!”
La escultura helenística, por otro lado, gusta de la lucha y del saqueo a gran escala: masacres, pugilismo, priapismo.
Hellenistic sculpture, on the other hand, likes large-scale wrestling and rapine—massacre, pugilism, and priapism.
Pero ahora que se había presentado aquel intruso sin que nadie lo invitara y, de todos modos, lo había echado todo a perder, podían al menos utilizar la profanación y el saqueo no sólo para vengarse sino también para impedirle de una vez por todas que volviera a inmiscuirse en los asuntos de Frenchman’s Bend.
But now that this uninvited ringer had come in and wrecked ever thing anyhow, at least they could use that violation and rapine not only for revenge but to evict him for good from meddling around Frenchman's Bend.
Incluso cuando los éxters adquirieron el motor Hawking, era política oficial de la Hegemonía ignorarlos mientras sus hordas permanecieran en las tinieblas interestelares y limitaran sus saqueos a tomar pequeñas cantidades de hidrógeno de las gigantes gaseosas y hielo de las lunas deshabitadas.
Même après l’acquisition du réacteur Hawking par les Extros, la politique officielle de l’Hégémonie fut de les ignorer aussi longtemps que leurs essaims restaient dans les ténèbres interstellaires et limitaient leurs rapines au prélèvement de petites quantités d’hydrogène sur les géantes gazeuses ou de blocs de glace pour leur approvisionnement en eau sur des lunes inhabitées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test