Перевод для "san vicente de paul" на английский
San vicente de paul
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
saint vincent of paul
En la tercera sesión formuló una declaración la representante de la Compañía de las Hijas de la Caridad de San Vicente de Paul, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social.
22. At the 3rd meeting, a statement was made by the representative of the Company of the Daughters of Charity of Saint Vincent de Paul, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council.
30. También en la octava sesión, hicieron declaraciones los observadores de las siguientes organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social: Consejo del Arzobispado Ortodoxo Griego de América del Norte y del Sur, Federación Mundial de Asociaciones pro Naciones Unidas, World Youth Alliance, Compañía de las Hijas de la Caridad de San Vicente de Paul, Misiones Salesianas y Federación Internacional de la Vejez.
30. Also at the 8th meeting, statements were made by the observers for the following non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council: Greek Orthodox Archdiocesan Council of North and South America, World Federation of United Nations Associations, World Youth Alliance, Company of the Daughters of Charity of Saint Vincent de Paul, Salesian Missions, and International Federation on Ageing.
E/CN.5/2013/NGO/3 Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: tema prioritario: promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno — Declaración presentada por la Compañía de las Hijas de la Caridad de San Vicente de Paul, una organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social [A C E F I R] — 5 páginas
E/CN.5/2013/NGO/3 Follow-up to the World Summit for Social Development and the twenty-fourth special session of the General Assembly: priority theme: promoting empowerment of people in achieving poverty eradication, social integration and full employment and decent work for all - - Statement submitted by Company of the Daughters of Charity of Saint Vincent de Paul, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council [A C E F R S] - - 4 pages
22. El Relator fue informado de las siguientes ejecuciones sumarias atribuidas a rebeldes: 1) M. Muhosi Sebulire Karora, presidente de la Mutual de Agricultores de Virunga (MAGRIVI) en Kiwanja junto a su esposa, el 7 de enero de 1997; 2) R. Elderly, ciudadano hutu, profesor, en Birambizo, Masisi; 3) M. Sanga, hutu, miembro de la organización no gubernamental CAJED, asesinado en diciembre de 1996 en Goma, por sospecha de ser un interahamwe; 4) Anselmo Kanyancogote; 5) Tambata Oswald; 6) el abad Nirere Benoît y cinco religiosas de la congregación San Vicente de Paul; 7) Nzavuga Paul; 8) Bitegetsimana Claer (enero de 1997); 9) Kabunga Kapitene; 10) Muhawe; 11) Gatambi Ndisetse; 12) Nsengiyumva Emmanuel (abad); 13) Kanyamaza Charles (diácono)
22. The Rapporteur was informed of the following summary executions attributed to rebels: (1) Mr. Muhosi Sebulire Karora, Chairman of the Virunga Farmers Association (MAGRIVI), together with his wife, in Kiwanja on 7 January 1997; (2) R. Elderly, a Hutu teacher, in Birambizo, Masisi; (3) Mr. Sanga, a Hutu and member of the NGO, CAJED, who was accused of being an Interahamwe and murdered during December 1996 in Goma; (4) Anselmo Kanyancogote; (5) Tambata Oswald; (6) Abbot Nirere Benoît and five nuns of the Saint Vincent de Paul congregation; (7) Nzavuga Paul; (8) Bitegetsimana Claer (January 1997); (9) Kabunga Kapitene; (10) Muhawe; (11) Gatambi Ndisetse; (12) Nsengiyumva Emmanuel (abbot); and (13) Kanyamaza Charles (deacon).
k) Asociación de San Vicente de Paul
(k) Association de Saint Vincent de Paul
Muchos jóvenes son miembros de movimientos tales como los Scouts, el Movimiento Xavéri, la Juventud Obrera Cristiana (JOC), la Juventud Obrera Cristiana Femenina (JOCF), San Vicente de Paul, la Alianza Mundial de Asociaciones Cristianas de Jóvenes (ACJ), la Légio Mariae y la Juventud Estudiantil Católica Internacional (JEC).
Many young people are members of youth movements such as the Boy Scouts/Girl Guides, the Xavéri movement, Christian Working Youth (JOC), Female Christian Working Youth (JOCF), Saint-Vincent-de-Paul, Young Men's Christian Alliance (YMCA), Legio Mariae, Christian Students Youth (JEC), etc.
También formularon declaraciones una investigadora superior de la Red del Tercer Mundo (sociedad civil); la representante permanente ante las Naciones Unidas de la Cámara de Comercio Internacional (sector empresarial); la representante especial ante las Naciones Unidas de la Compañía de las Hijas de la Caridad de San Vicente de Paul (sociedad civil); la Directora Ejecutiva de Global Clearinghouse for Development Finance (sector empresarial) y la representante de Sisters of Charity Federation (sociedad civil).
16. Statements were also made by a senior researcher of the Third World Network (civil society); the permanent representative to the United Nations of the International Chamber of Commerce (business sector); the special representative to the United Nations of the Company of the Daughters of Charity of Saint Vincent de Paul (civil society); the Executive Director of the Global Clearinghouse for Development Finance (business sector); and the representative of the Sisters of Charity Federation (civil society).
Ruego a Nuestro Señor conceda su bendición a la prosperidad de una obra que hace posibles tales reformas morales, y saludo respetuosamente al señor Fundador, en quien revive el espíritu de caridad y desinterés de un San Vicente de Paul. RUMEL, presbítero.
“I pray Almighty God to grant His blessings to an institution which is capable of bringing about such moral reformations, and I would express my deep respect for its illustrious Founder, in whom the spirit of charity and generous vision of a Saint Vincent de Paul are once more incarnate in our midst. Rumel, P.P.”
st. vincent de paul
Acepto que sea un santurrón, pero ¿tiene que comprar su ropa en San Vicente de Paul?
I get that he's a Holy Joe, but does he have to buy all of his clothes from the St Vincent de Paul?
Las damas de la obra de San Vicente de Paul. ¿No es prueba suficiente?
Charity of St.-Vincent-de-Paul. That seems like enough certainty.
No la tenemos. Habrá que preguntarles a las hipócritas de San Vicente de Paul.
We'll ask the hypocrites of St.-Vincent-de-Paul.
Consigue un vestido en San Vicente de Paul para el día del juicio.
Get a dress at St. Vincent de Paul to wear to court.
Está en camino una estatua preciosa de nuestro querido san Vicente de Paula que nos envían las alumnas mayores de Canstead;
We have a lovely statue of dear St Vincent de Paul coming to us from the senior pupils at Canstead;
Imagine lo buenos que serían sus pensamientos si cada vez pensaran que era san Vicente de Paula quien les enviaba el agua.
Think of the good thoughts they would have if they thought each time of St Vincent de Paul who sent them the water.
Mi madre trabajaba de voluntaria en el hospital infantil y en el comedor de San Antonio, hacía colectas para las Hermanitas de San Vicente de Paul.
She did volunteer work at Children's Hospital and St. Anthony's Dining Hall, collected things for the St. Vincent de Paul Society.
La Iglesia consideraba este proselitismo como un reestablecimiento del cristianismo en un país en el que la misión católica de San Vicente de Paul se había establecido por primera vez en 1646.
The Church regarded this proselytism as a re-establishment of Christianity in a country where St. Vincent de Paul’s Catholic mission had first been established in 1646.
Cuando pasó lo peor, Juliette y yo abrimos nuestra escuela para niños negros en San Vicente de Paula, en Canal, allá abajo donde ahora están los chinos.
When the worst of it was over, Juliette and I established our school for black children in St. Vincent de Paul down on Canal, down where the Chinese are now.
Los que compraban en San Vicente de Paul llevaban ahora la ropa de Maureen, y Delsa vivía prácticamente en la comisaría: se le veía como siempre, pero se volcaba en el trabajo de la mañana a la noche y se alegraba de tener papeleo.
St. Vincent de Paul shoppers were wearing Maureen’s clothes now, and Delsa was practically living in the squad room: the man sounding the same as always but buried in police work from morning into the night, glad to have the paperwork.
Esos sombreros Akubra desvaídos (salvo aquellos payasos, solamente Digger seguía llevando sombrero), y las corbatas grasientas, y los fulares, todos comprados en los mercados callejeros, o en Tempe Tip, o en los anaqueles de la sociedad San Vicente de Paul;
Sweat-stained felt Akubras (except for these clowns only Digger wore a hat these days), greasy ties and evening scarves, all picked up at street markets or at Tempe Tip, or off the racks of the St Vincent de Paul;
—respondió Ifemelu. Pidió el visado, convencida de que un norteamericano grosero rechazaría su solicitud, cosa que al fin y al cabo pasaba muy a menudo, pero la mujer canosa con una insignia de san Vicente de Paula en la solapa le sonrió y dijo: «Ven a recoger tu visado dentro de dos días.
Ifemelu said. She applied for a visa, convinced that a rude American would reject her application, it was what happened so often, after all, but the gray-haired woman wearing a St. Vincent de Paul pin on her lapel smiled at her and said, “Pick up your visa in two days.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test