Перевод для "sabios" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
b) Establecimiento del Grupo de Sabios;
(b) Establishment of the Panel of the Wise;
El pueblo es tan sabio.
The people are so wise.
El rabino sabio dijo:
Said the wise Rabbi:
Se trata de una decisión sabia e importante.
This is a wise and important decision.
- El Grupo de Sabios;
the Panel of the Wise;
De hecho, este es un sabio proverbio.
It is indeed a wise saying.
Con la muerte de este sabio dirigente, el hermano país de las Comoras ha perdido a un hombre grande y sabio y a un líder capaz.
With the death of this wise leader, the fraternal Comoros has lost a great and wise man and a capable leader.
:: El Grupo de los Sabios;
. Panel of the Wise;
No es sabiduría ser sólo sabio,
It is not wisdom to be only wise,
c) Comité de Sabios
(c) Committee of wise men
Palabras muy sabias de un hombre muy sabio.
Wise words from a wise man.
Sabio... sabia forma de pensar, mi amor.
Wise, wise thinking, my love.
Eso es sabio.
That's wise.
Eres una sabia, sabia mujer.
You're a wise, wise woman.
Ah, muy sabio, muy sabio.
Oh very wise, very wise.
Sabias palabras de un hombre sabio.
- Wise words from a wise man. - Yeah.
Usted es sabio.
You're wise.
—Muy sabio, muy sabio.
Pretty wise, pretty wise.
—El que es sabio, sólo es sabio porque ama.
The wise are wise only because they love.
Literalmente, Dios Sabio o Sabio Señor;
Literally, Wise God or Wise Lord;
Sabias palabras, mi reina, sabias palabras.
Wise words, my queen, wise words.”
Veo que vienes de un mundo sabio… si esto es sabio.
I see that you come from a wise world ... if this is wise.
сущ.
Una vez un no judío que quería convertirse al judaísmo se dirigió al rabino Akiva, el gran sabio judío.
Rabbi Akiva, the great Jewish sage, was once approached by a non-Jew who wished to convert to Judaism.
Nuestros sabios nos enseñan que: "Aquel que trunca una sola vida, es como si hubiera truncado un mundo entero".
Our sages teach us that, "He who takes a single life, it is as if he has taken an entire world".
La esencia del mensaje de los profetas divinos y el contenido de las enseñanzas de los sabios prominentes han apuntado primordialmente hacia la salvación humana.
The essence of the message of divine prophets and the content of the teachings of prominent sages have been primarily aimed at human salvation.
Un escritor es de muchas maneras un vidente y en muchos sentidos un sabio.
A writer is a seer in many ways, and a sage in many respects.
Ciencia de la Espiritualidad cree en la igualdad de toda creación, creencia que se basa en la antigua tradición de nuestros viejos sabios y clarividentes.
Science of Spirituality believes in the age-old tradition of our ancient sages and seers that all creation is equal.
Facilitación del establecimiento del Comité de Sabios como órgano de mediación y de solución oficiosa de controversias electorales
Facilitation of the establishment of the Comité des Sages as a body for mediation and informal resolution of electoral disputes
Todo observador imparcial que examine de cerca los datos pertinentes llegará a la conclusión de que el sabio tenía razón.
Any impartial observer who takes a closer look at all the relevant facts will reach one conclusion: the sage was right.
e) Los currículos y planes de estudio son elaborados con participación del liderazgo y sabios/as indígenas;
(e) The curricula and study plans are worked out with the participation of indigenous leaders and sages;
¡Devarshi (sabio eminente)!
Devarshi (eminent sage)!
¡Sí, sabio Vishwamitra!
Yes, sage Vishwamitra!
Oh, sabía. ¿Venden sabia?
Oh, sage. Do you sell sage?
El Gran Sabio.
The Great Sage
¿Algún consejo sabio?
Any sage advice?
¡Mire, Gran Sabio!
Great Sage, look.
- Son los sabios.
- It's the sages.
Eres un sabio.
You're a sage.
El Sabio es el maestro.
The Sage is the teacher.
¿Un sabio del obturador?
A sage of the shutter?
los Sabios son científicos;
Sages are scientists;
Tal hombre es sabio.
Such a man is a sage.
Definitivamente no era un sabio.
He certainly was no sage.
De esto, los sabios no dicen nada.
Of this, the sages say nothing.
¡Basta ya, noble sabio!
enough, noble sage!
Los famosos Guantes del Sabio.
The famed Sage's Gauntlets.
Schweitzer a un gran sabio.
Schweitzer a great sage.
прил.
Del 4% de neozelandeses que no sabía inglés, casi la mitad (el 49%) eran niños menores de 5 años, la mayoría de los cuales aún estaría aprendiendo a hablar.
Of the 4 per cent of New Zealanders who could not speak English, almost half (49 per cent) were children under the age of five, most of whom would still be learning to speak.
La India se había beneficiado enormemente de ese proceso, puesto que ahora sabía qué opinaba la comunidad internacional sobre sus iniciativas para hacer realidad los derechos humanos de su pueblo.
India had tremendously benefited from that process by learning how its efforts for the realization of human rights for its people were viewed and assessed by the international community.
Otra delegación dijo que no sabía que se hubieran ultimado los resultados de la evaluación del programa de creación de comunidades de aprendizaje para los niños y que consideraba prematura su incorporación al programa educativo por parte del UNICEF.
Another delegation said it was unaware of the finalization of the evaluation results of the "Creating Learning Communities for Children" programme and considered it premature for UNICEF to mainstream it into the education programme.
Ese documento se remite a la más infame falsificación antisemita, los Protocolos de los Sabios de Sión.
That document referred to the most infamous anti-Semitic forgery, the Protocols of the Learned Elders of Zion.
En realidad, su país sabía que representantes del ACNUR se habían comprometido por la participación en actividades políticas en su país y en la región de los Grandes Lagos, sin tomar para nada en cuenta la dignidad de su condición.
Indeed, his country had learned that UNHCR representatives had compromised themselves through involvement in political activities in his country and the Great Lakes region, with complete disregard for their honourable status.
Estamos seguros que al exponer nuestros puntos de vista también nos llevaremos sabias enseñanzas y otras buenas experiencias para aplicarlas en nuestro país.
We are convinced that, in expressing our views, we will also be able to learn from the lessons and other positive experiences shared here and apply them in our country.
Sabía que el acceso público a las solicitudes había aumentado sustancialmente en algunos Estados debido a los adelantos tecnológicos.
The group learned that the public accessibility of requests has increased substantially in some States due to technological developments.
Deseo señalar una vez más que la mayor parte de su labor sobre ese tema es penetrante e importante, y que su condenación de 'Los protocolos de los sabios de Sion' como una impostura es hecho nuevo para las Naciones Unidas.
Again, I would like to emphasize that the majority of your work on this head was both incisive and important, and your condemnation of the 'Protocols of the Learned Elders of Zion' as 'a sham' was an important first for the United Nations.
Un hombre sabio.
A man of much learning.
Gracias sabio señor.
I thank you, learned sir.
Es todo un pájaro sabio.
A learned bird.
- Lo sabía, sí.
- I learned this, yes.
Ya lo sabía.
I've learned.
¡Oh, hombres sabios!
Oh, learned men!
Muy sabio juez.
Most learned judge.
—¿Es que no sabías eso?
“Haven’t you learned that?
Fue un hombre sabio.
He was learning wisdom.
¡Sabía que había algo que aprender!
I knew there was something to learn!
Pero él sabía que existían.
But he had learned that they existed.
En aquella época no lo sabía.
I've learned that since.
Él sabía muy poco acerca de ella.
He learned little about her.
Pero entonces no lo sabía.
But then I had only begun to learn.
сущ.
Me llamo Sabio.
my name is savant.
podría ser un sabio.
He could be a savant.
Es como un sabio idiota, sin la parte de sabio.
He's like an idiot savant without the savant part.
Soy un sabio.
I'm a savant.
Tracey es una sabia.
Tracey is a savant.
Soy un sabio idiota.
I'm an idiot savant.
Es como un sabio.
He's like a savant.
Soy un sabio ducado.
I'm a ducat savant.
Es un idiota sabio.
He's an idiot savant.
Todo sabio es un poco cadáver, y aquel hombre era un sabio.
In every savant there is something of the corpse, and this man was a savant.
—Con todos los respetos, sabio, me niego.
With respect, Savant.
El sabio se quedó patidifuso.
The Savant was flabbergasted.
—Yo no, sabio Holtzman.
Not I, Savant Holtzman.
прил.
Fue encerrado durante tres semanas y trasladado a un lugar distinto para entrevistarse con oficiales de inteligencia estadounidenses y del Reino Unido, pero su cónyuge no sabía dónde lo habían llevado y no pudo recibir visitas de un abogado o un cónsul.
Held for three weeks, he was moved to a different venue for interviews with American and British intelligence officers, but his wife did not know where he had been taken, and he was denied access to a lawyer or consular services.
El Sr. Ramadan dijo que salió del Líbano y se marchó a la República Árabe Siria en marzo de 2005 porque era sirio y conocía las alegaciones sobre la implicación de la República Árabe Siria en el asesinato del Sr. Hariri, y también porque sabía que el servicio de inteligencia militar del Líbano le estaba buscando.
63. Mr. Ramadan stated that he left Lebanon for the Syrian Arab Republic in March 2005 because he was Syrian in light of allegations of the implication of the Syrian Arab Republic in the assassination of Mr. Hariri, and also because he was aware that Lebanese military intelligence was looking for him.
Cabe señalar que los daños sufridos por la escuela y los establecimientos comerciales se produjeron en Digrosho, aldea sobre la que el Gobierno del Sudán sabía, de conformidad con la información de que disponía, que estaba habitada por la población de la propia aldea y por refugiados de Deim Bishara.
292. It is noted that the damage to the school and shops was in the village of Digrosho, a village that, according to Government of the Sudan intelligence, was known to be inhabited by the people of this village and the refugees from Deim Bishara.
El Estado Parte también sabía que los servicios de inteligencia de otros dos Estados se interesaban por el autor: según los hechos presentados por el Estado Parte al Comité, el primer Estado extranjero ofreció, por medio de su servicio de inteligencia, una aeronave para transportar al autor a Egipto, el segundo Estado, donde, según sabía el Estado Parte, había sido condenado in absentia y estaba en situación de búsqueda y captura por su presunta participación en actividades terroristas.
The State party was also aware of the interest in the complainant by the intelligence services of two other States: according to the facts submitted by the State party to the Committee, the first foreign State offered through its intelligence service an aircraft to transport the complainant to the second State, Egypt, where, to the State party's knowledge, he had been sentenced in absentia and was wanted for alleged involvement in terrorist activities.
58. Redress señaló que las orientaciones que se daban a los agentes de los servicios de inteligencia sobre la cooperación con servicios extranjeros de los que se sabía o se creía que cometían actos de tortura eran incompatibles con la Convención contra la Tortura.
58. Redress stated that Guidance to intelligence officers on cooperation with foreign agencies where it was known or believed that torture would occur was inconsistent with the CAT.
Se sabía que Hasan Rrustemi era el jefe de los servicios de inteligencia de Serbia para Kosovo en la década de los ochenta.
Hasan Rrustemi was known as the chief of the Serbian intelligence service for Kosovo in the 1980s.
Sabía que esos organismos eran los Servicios de Seguridad Preventiva y de Inteligencia General.
I knew that those agencies were the Preventive Security and General Intelligence Services.
En el periódico se recogían las declaraciones del diputado Porter J. Goss, Presidente del Comité de Inteligencia del Congreso y antiguo oficial de la CIA, en las que afirmaba que aún no sabía por qué se le había ocurrido al Gobierno de Clinton elegir Al-Shifa como objetivo, pero que estaba dispuesto a averiguarlo.
6. The paper stated that representative Porter J. Goss, Chairman of the House Intelligence Committee and a former CIA case officer, said he has yet to discover what went on inside the Clinton administration in terms of selecting Al-Shifa as a target, but he intends to find out.
- Es de sabios cambiar de opinión.
- Intelligence allows for a change.
No sabía que estuviese en Inteligencia.
I didn't know she was in Intelligence.
Sabía que era inteligente.
He was intelligent and he knew it.
Creía que lo sabía. Qué inteligente.
I thought I know -- intelligence.
Nuestro servicio de inteligencia lo sabía todo.
Our intelligence service knew everything.
¿Sabías que son re inteligentes esos bichos?
Did you know hamsters are very intelligent?
Whiting sabía leer y escribir y era inteligente—.
Whiting was literate and intelligent.
—¿Quién sabía algo sobre esto en los servicios secretos?
Who in the Intelligence Service was privy to this?
Y, además de esto, la sabia inteligencia del artista.
And beyond that, the adequate intelligence of the Master.
Sabía también que esa señora no es… muy inteligente.
I knew that the lady is not—overly intelligent.
De hecho, sabía que era inteligente.
In fact, he knew he was intelligent.
Vella sabía que Harvath era muy inteligente.
Vella knew Harvath was highly intelligent.
¿Sabías que los carneblancas son inteligentes?
Did you know whitefoods were intelligent?
прил.
El Presidente de Guyana describió la decisión como justa y sabia; el Presidente de Suriname la describió como justa y equitativa.
The President of Guyana described the decision as just and erudite; the President of Suriname called it fair and equitable.
Ingeniero, fisiólogo y sabio inventor de la cronofotografía...
An engineer and erudite physiologist, Marey invented chronophotography.
Mi padre era un hombre muy sabio.
My father was a very erudite man.
Debe ser una pregunta extremadamente sabia.
So it must be extremely erudite.
Un gobernador intrépido, un Consejero sabio.
An intrepid governor, an erudite counselor.
Hay novelistas brillantes que son sorprendentemente sabios y otros que no lo son tanto.
Some brilliant novelists are strikingly erudite and others are not.
Estamos solos, somos dos hombres sabios y quiero únicamente saber la verdad.
We are alone. We are two men of erudition and I simply wish to know the truth.
Pero la señora Jesse respondió que su nombre obedecía al moro de Titus Andronicus, una obra de la que el señor Hawke no sabía nada, al no tener la erudición de los Tennyson.
But Mrs Jesse replied that he was named for the Moor in Titus Andronicus, a play of which Mr Hawke had no knowledge, not having the Tennysons’ erudition.
Como el sabio de un cuento de Borges que mezcla la erudición real con la imaginaria, Canetti tiene una afición a las mezclas caprichosas del conocimiento, clasificaciones excéntricas y briosos cambios de tono.
Like a scholar in a Borges story that mixes real and imaginary erudition, Canetti has a taste for fanciful blends of knowledge, eccentric classifications, and spirited shifts of tone.
Una o dos veces, Monna Giuliana lanzó al cardenal miradas furibundas, cosa que yo encontré bien natural, ya que la mujer querría escuchar la sabia disertación de su marido.
Once or twice Monna Giuliana flashed him an unfriendly glance, and this I accounted natural, deeming that she resented this lack of attention to the erudite dissertation of her husband.
Sintió la comezón de una gran ambición, a saber: que Miltonus fuera reconocido como el mejor sabio de sus tiempos, y para ello se puso a escribir al mismo tiempo tres libros distintos de enorme labor y erudición.
Pricked by a grand ambition, namely, for Miltonus to be accounted the greatest scholar of his day, he was writing at the one time three several books of huge labour and erudition.
сущ.
El Gurú Tengominipalo tuvo dos períodos de su gita o palabras sabias.
Guru Hathasmalvena had two main periods of his Gita, or words of wisdom.
Y yo no sabia que él cambiaria de esta manera. los presente por el interés de ambos.
Guru-ji, I didn't know he was like this and I did it to benefit both.
—No sabía que te interesara jugar a los gurús, Bob.
“Didn’t know you were into guru games, Bob.”
El sacerdote era un hombre listo, y sabía que Messua era la esposa del campesino más rico de la aldea.
O guru era um homem inteligente e sabia que Messua era esposa do aldeão mais rico dali.
Por suerte, Smith, primer oficial y un geniecillo con los ordenadores, sabía cómo crear un sistema de correo electrónico encriptado e indetectable.
Fortunately Smith, the first mate and computer guru, knew how to set up an untraceable, encrypted email system.
En cuanto a las mujeres, ¿sabías que el último Gurú, Gobind Singh, incluyó en la ceremonia de iniciación el precepto de que ningún sij debía tocar a una mujer musulmana?
As for women, you know that the last Guru, Gobind Singh, made it a part of a baptismal oath that no Sikh was to touch the person of a Muslim woman.
A pesar de que Toni sabía que debía concentrarse en su propia forma y que a su gurú le molestaría su falta de atención, los observaba de reojo.
Even though she knew she should have been concentrating on her form-her guru would have frowned at her lack of attention-she watched the two men peripherally.
сущ.
Gus Grissom, un ingeniero muy sabio, de gran intelecto.
Gus Grissom, engineering savvy, quiet intellect.
Sabía que hablaba con una persona de intelecto.
I knew I was talking to a person of intellect!
Ya sabía que un hombre de bajo rendimiento y subestimado lo entendería.
I could tell a fellow underachieving, underappreciated man of intellect.
Era un blanco inteligente y sabio.
He was a white man of intellect and true knowledge.
Venetia sabía que Aubrey estaba dotado de un gran talento;
Venetia knew his intellect to be superior;
Claro que con su intelecto sabía que no estaba en absoluto enamorada, no.
With her intellect, of course, she knew that she was not in love at all.
Caroline no tenía intención de discutir con él, porque sabía que el duque era más inteligente que ella. ¡Vaya!
She was not going to argue with him, she knew his intellect to be superior. Well!
Ya sabía que considerabas amenazadores mi intelecto y mi capacidad superior de liderazgo.
I knew you felt threatened by my intellect and superior leadership capabilities.
Nadie los entiende y lo que se sabía sobre ellos está perdido, hasta que llegue alguna alma talentosa que vuelva a descifrarlos.
No one understands them. The knowledge of them has been lost, until a divinely gifted intellect will appear to decipher them again.
El vestíbulo era un simple plano atestado de inquietos bultos que se mezclaban, unos bultos que sólo gracias a su intelecto sabía que eran personas.
The foyer was a single flat plane, crowded with restless melting blobs which only her intellect told her were people.
сущ.
La Organización se beneficiará sin dudas de las contribuciones informadas y sabias que ese grupo de trabajo puede aportar.
The Organization will certainly benefit from the informed and intellectual outside input that the panel will offer.
358. La función de la asistencia internacional para procurar el ejercicio efectivo de los derechos culturales, científicos y tecnológicos debe consistir en proporcionar fondos suficientes, de modo que la República Democrática del Congo, en su situación actual resultante de los diversos conflictos, pueda hacer frente a sus obligaciones y reforzar la capacidad de los investigadores, artistas y sabios congoleños poniendo a su disposición las nuevas técnicas de información de los sectores científico, tecnológico, artístico y cultural.
358. The role of international assistance in ensuring effective exercise of cultural, scientific and technological rights should be to supply sufficient funding so that the DRC, in this post-conflict situation, can fulfill its obligations and strengthen the capacities of Congolese researchers, artists and intellectuals by making available to them new techniques for obtaining information on the scientific, technological, artistic and cultural sector.
6. Reconoce la importante función de los ulemas, sabios, estudiosos, intelectuales, predicadores, imanes y otros pensadores musulmanes para tender puentes sobre la brecha entre las diversas escuelas de pensamiento y guiar a sus seguidores para que refuercen la mutua comprensión, tolerancia y respeto entre todos los musulmanes y para contribuir al objetivo final de la unidad islámica.
6. Recognizes the significant role of Muslim Ulamas, scholars, thinkers, intellectuals, preachers, Imams and the like in bridging the gap between the various schools of thought and guiding their followers to strengthen the mutual understanding, tolerance and respect between all Muslims and to contribute to the ultimate goal of Islamic unity.
Tomando en consideración las opiniones del Foro de sabios e intelectuales musulmanes en Makkah Al Mukarramah, incluso la opinión: "las diferencias entre escuelas de pensamiento reflejan la rica naturaleza de las fuentes de pensamiento islámico";
Taking into consideration the views of the Forum of Muslim Scholars and Intellectuals in Makkah Al Mukarramah, including this opinion: "differences in schools of thought reflect the rich nature of the Islamic thought sources.";
Condena también firmemente los secuestros y asesinatos perpetrados contra la población iraquí, particularmente contra los religiosos, los sabios, los médicos, los intelectuales, los profesores universitarios y los diplomáticos.
Strongly condemns also the kidnappings and assassinations perpetrated against the Iraqi people, particularly against Iraqi men of religion, scholars, doctors, intellectuals and university professors and diplomats.
El derecho de L a utilizar la propiedad intelectual no está amparado por las recomendaciones 81 c) o 245 frente a la posibilidad de que el acreedor garantizado ejecute su garantía real, debido a que L sabía de antemano que el acuerdo de licencia violaría los derechos del acreedor garantizado.
The right of L to use the intellectual property is not protected by recommendations 81, subparagraph (c), or 245 against enforcement by SC of its security right because L had knowledge that the licence agreement would violate SC's rights.
Lo sabía , ustedes los intelectuales son más guarras que nosotras.
I knew it, you intellectuals are sluttier than us.
No de los filósofos ni los sabios.
Not of philosophers and intellectuals.
Siempre fue una idea abstracta. Sabía que había muerto, pero ignoraba los detalles.
It's always been this intellectual idea I had, knowing he died, just not having any details.
La televisión pública es el último bastión de los sabios.
Public television is the last bastion of the intellectual.
Una intelectual como Angela Davis sabía eso.
An intellectual like Angela Davis knew this.
¿qué impresión le causó, intelectualmente hablando? ¿Sabía de qué iba todo? Debo admitir que tenía una idea vaga.
As far as fascism was concerned, how did it strike you, intellectually speaking?
Intelectualmente sabía que la subasta estaba arreglada pero mi corazón, latía muy fuerte.
You know, intellectually, I knew the auction was fixed. But, man, my heart was pumping!
Es imposible, es testarudo, Y un poco limitado intelectualmente, por si no lo sabias. - ¿Lane, cariño?
I mean, he's impossible, stubborn, and just a tad intellectually challenged, in case you haven't noticed.
Intelectualmente, sabía que eso no tenía sentido.
Intellectually, he knew that made no sense.
Intelectualmente, esto era un insulto, y él lo sabía.
This was just intellectually outrageous, and he knew it.
Quiero decir que lo sabía intelectualmente, pero…
I mean I knew intellectually, but...
¿Qué quedará mañana de los escritos de los sabios?
What will there remain tomorrow of the writings of the intellectuals?
Intelectualmente, sabía que no podía ser una respuesta.
Intellectually, he knew it couldn’t be a response.
Intelectualmente lo sabía, pero sus emociones estaban entumecidas.
Intellectually, he knew it, but emotionally, he was numb.
Intelectualmente, Aideen sabía que no tenía laculpa de nada.
Intellectually, Aideen knew that she wasn't to blame.
En términos intelectuales, sabía que nada había cambiado.
Intellectually, he knew that nothing had changed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test