Перевод для "ruso en idioma" на английский
Ruso en idioma
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
russian in language
Las recomendaciones se tradujeron también al ruso como idioma de comunicación entre las nacionalidades de la República de Moldova, de conformidad con lo establecido en la legislación vigente, a fin de ofrecer una información amplia a la sociedad civil y a las organizaciones etnoculturales.
The recommendations were also translated into Russian, the language used by the Republic of Moldova in its international relations under the legislation in force, with a view to their wide dissemination to civil society and ethnocultural organizations.
Ruso como idioma de instrucción
Russian as language of tuition
Por lo tanto, las escuelas de educación general ofrecen el estonio o el ruso como idiomas de enseñanza; las escuelas comparten los mismos programas y planes de estudios, salvo en las clases en lengua materna.
Therefore, schools of general education offered either Estonian or Russian as language of instruction; the schools had common curricula and subject syllabi, except for lessons in the mother tongue.
Cada vez que se mencionaban las obras de Vasili en los medios occidentales, todos señalaban que nunca habían sido publicadas en ruso, el idioma en el que habían sido escritas, a causa de la censura soviética.
Every time his work was mentioned in the Western media, people pointed out that it had never been published in Russian, the language in which it had been written, because of Soviet censorship.
En cuanto a la familia de mi padre, se va ajustando a un cierto patrón de conducta: uno de los hijos, una niña, es una buena estudiante y aprende ruso, el idioma del poder (en oposición al yidis, que es solo la lengua de los judíos).
As on my father’s side, a similar pattern emerges: One of the children, a girl, becomes a quick study, masters Russian, the language of power (as opposed to Yiddish, which is the language of Jews).
Iba susurrando las crecientes cantidades de dólares en ruso, el idioma del anhelo, la patria y el hogar materno, el mejor idioma para contar dinero: Vosem’desyat dollarov… Sto dollarov… Sto dvadtsat’dollarov… El doctor Girshkin iba susurrando las mismas cantidades, de modo que para unos oídos occidentales padre e hijo parecían hallarse en mitad de unas solemnes oraciones.
He whispered the mounting dollar amounts in Russian, the language of longing, of homeland and Mother, his money-counting language: “Vosem’desyat dollarov . . . Sto dollarov . . . Sto dvadtsat’ dollarov . . .” Dr. Girshkin, too, whispered along, so that to Western ears father and son might have been caught in the act of solemn prayer.
El impulso que registro aquí no tuvo conexión textual con el subsiguiente hilo de mis pensamientos, que, no obstante, dio como resultado un prototipo de Lolita, en forma de un relato de unas treinta páginas[3]. Lo escribí en ruso, el idioma que había utilizado para mis novelas desde 1924 (las mejores de las cuales no han sido traducidas al inglés[4], y que están, todas ellas, prohibidas en Rusia por motivos políticos[5]).
The impulse I record had no textual connection with the ensuing train of thought, which resulted, however, in a prototype of my present novel, a short story some thirty pages long.3 I wrote it in Russian, the language in which I had been writing novels since 1924 (the best of these are not translated into English,4 and all are prohibited for political reasons in Russia5).
24. Con el fin de resumir y ahondar en diversas propuestas presentadas por algunas ONG no letonas, y de determinar lo que tienen en común con quienes se oponen a la introducción de la instrucción bilingüe, los representantes del Ministerio de Educación y Ciencias y la Asociación letona de apoyo a las escuelas que emplean el ruso como idioma de instrucción, que es una de las ONG con más influencia en este ámbito, crearon un grupo de trabajo conjunto.
24. To summarize and further develop various proposals being made by non-Latvian NGOs, as well as to find common interests with those opposing the introduction of bilingual instruction, a joint working group was established by the representatives from the Ministry of Education and Science and the Latvian Association for Support of the Schools with Russian Language of Instruction, which is one of the most influential NGOs in this area.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test