Перевод для "rozar el suelo" на английский
Rozar el suelo
  • brush the ground
  • touching the ground
Примеры перевода
brush the ground
Después arqueó la columna y se echó hacia atrás hasta rozar el suelo con la parte posterior de la cabeza.
Then she arched her spine and bent over backwards till the back of her head brushed the ground.
Se le doblaron las rodillas y se le combaban las piernas de pura flojera, a veces llegó a rozar el suelo, motivo por el cual acabó apoyando las manos y caminando a cuatro patas.
His knees were inclined to be weak, and some of his steps sagged, involuntarily, almost so they brushed the ground; he had to steady himself with a hand against the dirt.
touching the ground
Hasta las suelas de los zapatos parecían nuevas, como si apenas rozara el suelo.
Even the soles of his shoes looked unscuffed, as if he hardly touched the ground.
Desde allí, se diría que aquella figura sin rostro se deslizaba sin rozar el suelo.
From where we sat it looked as if the faceless figure were gliding along without touching the ground.
Por lo general, tenían mucho cuidado, pero también las había visto plegarla con descuido y dejar que una punta rozara el suelo.
Usually they worked carefully, but he had also seen them fold the flag sloppily and let a corner touch the ground.
Cruzamos Barcelona en el silencio narcótico de aquella carroza de metal que apenas parecía rozar el suelo.
We crossed Barcelona in the narcotic silence of that metal carriage, barely touching the ground, or so it seemed.
Como disparado por un resorte comprimido en su extremo y casi sin rozar el suelo, Galluzzo alcanzó de tres saltos la casa y se pegó contra la pared, cerca de la puerta.
As though launched by a tightly compressed spring and almost not touching the ground, in three bounds Galluzzo reached the house and flattened himself against the wall to the left of the door.
Después de todo aquel impresionante huracán, todos los árboles jóvenes se habían inclinado hasta rozar el suelo o bien habían sufrido la pérdida de sus copas, pero, en sólo un par de meses, los que se habían doblado ya volvían a estar tan tiesos como una baqueta y a los que habían sufrido roturas, les estaban brotando dos copas separadas.
After that colossal hurricane all the young trees had bent over to touch the ground or snapped their tops off, but within two months the bent ones were ramrod straight again and the snapped ones sprouting two separate tops.
Por eso, cuando el pequeño avión de turismo, con una cinta publicitaria en la cola, apareció sobrevolando el crasticeddru, fueron muy pocos los que oyeron el rugido de su motor, ese que induce a la gente a levantar instintivamente los ojos al cielo. El ruido del avión no logró traspasar la barrera del estruendo de abajo. Quizás el piloto comprendió que, de aquella manera, no conseguiría llamar la atención, pues, tras sobrevolar tres veces en círculo la cumbre del crasticeddru, apuntó hacia la muchedumbre del llano, efectuó un elegante descenso en picada y voló muy bajo sobre las cabezas de los presentes, casi obligándolos a leer el texto de la cinta y a seguido con la mirada mientras, encabritándose ligeramente, volvía a sobrevolar tres veces la cumbre, descendía hasta casi rozar el suelo delante de la entrada de la cueva de las armas y soltaba una lluvia de pétalos de rosas.
As a result, when a little touring airplane trailing its publicity banner appeared high in the sky over the ridge of the Crasticeddru, few in the crowd noticed, since the noise of the planewhich is what usually makes people look up couldnt reach their ears. The pilot must have noticed he would never get their attention in this fashion since, after flying three tight circles round the crest of the Crasticeddru, he headed straight for the flats and the crowd, going into an elegant dive and flying extremely low over everyones head. He practically forced people to read his banner and then to follow it with their eyes as he pulled up slightly, flew over the ridge three more times, descended to the point of almost touching the ground in front of the caves gaping entrance, and then dropped a shower of rose petals from the aircraft. The crowd fell silent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test