Перевод для "resuello" на английский
Resuello
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Tenía resuellos la semana pasada.
He was wheezing last week.
- Entonces, ¿por qué resuellas?
- Then why are you wheezing?
' ¿Quieres hacer "Resuello"?
- Want to do wheeze?
'¿"Queso" o "Resuello"?
Cheese or wheeze?
Ni resuello ni congestión.
No wheezing, no congestion.
Si resuella, le dispararé.
You wheeze, I'll shoot you.
[exhalación temblorosa] [resuella]
[shaky exhale] [wheezing]
Desvío: ¿"Queso" o "Resuello"?
Detour. Cheese or Wheeze?
Se echó a reír, y la risa se transformó en un resuello, y el resuello en una tos.
He chuckled, and then the chuckle became a wheeze and the wheeze turned into a cough.
—Sí Mamá —resuella Josh.
‘Yes, Mum,’ wheezes Josh.
El resuello se redujo a un silbido.
The wheezing noise narrowed to a whistle.
-El viejo campesino emitió un resuello-.
the old peasant wheezed.
Me duelen los brazos y resuello.
My arms ache and I’m wheezing.
Con un resuello y un gruñido, se sentó.
With a wheeze and a grunt, he sat down.
—dijo Brad, con un resuello deportivo.
said Brad, in a sporting wheeze.
El colchón hinchable con el escape resuella.
The leaky air mattress wheezes.
Él dejó escapar un ligero resuello;
He made a little wheezing noise;
сущ.
Para que recobres el resuello.
To catch your breath.
Te quedas sin resuello.
I would run out of breath.
Ese resuello me trae loca.
That breathing gets me.
Deje que recupere el resuello...
Let me catch my breath.
Pierde resuello con levantarse de su escritorio
She's out of breath just standing up at her desk."
-Pareces sin resuello.
YOU SOUND OUT OF BREATH.
¡Será por resuello!
You would run out of breath!
Deja sin resuello a cualquiera.
Take your breath away.
-¡No gastes el resuello, Griswold!
Save your breath, Griswold.
Respiraba en resuellos.
He was breathing very raggedly.
China está ladrando sin resuello.
China is breathe-barking.
El otro se acercaba, ya sin resuello.
The other one came up, out of breath.
Kitiara contuvo el resuello.
Kitiara caught her breath.
Recobró el resuello y dijo:
He recovered his breath and said:
Agnes intentó recobrar el resuello.
Agnes gulped for breath.
Entré en casa sin resuello.
I went into the house still out of breath.
сущ.
En los viejos dias habria derrotado a un ejército sin perder el resuello
In the old days... he'd rout an army and not be winded.
¡Si sigo a pie más tiempo perderé el resuello!
If I travel further, I shall break my wind.
El viejecillo barbudo tenía poco resuello.
The little man with the beard was short-winded;
Me caí hacia atrás, sin resuello.
I fell back, winded.
Caí al suelo sin resuello.
I fell to the ground, the wind knocked out of me.
—Estaba sin resuello y desesperado por encontrar ayuda.
He was winded and in a panic to find help.
—preguntó Hill, sin resuello por la mucha actividad.
Hill said, winded from exertion.
Ella jadeó y cayó al suelo, sin resuello.
She gasped and dropped to the floor, the wind knocked out of her.
El impacto ni siquiera le había cortado el resuello.
The impact didn’t even knock the wind out of Dusty.
Y esos monstruosos animales nunca perdían el resuello.
And those monster beasts never got winded.
Quiero dejarlos sin resuello para que no vuelvan.
I want them to be too winded to turn around and come back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test