Перевод для "respaldado por" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Y el acuerdo que hemos descubierto no está respaldado por ninguna prueba.
And the agreement we have discovered is not supported by any evidence.
Ahora estaremos respaldados por los hombres del distrito 2 que buscarán en la zona.
Now we will be supported by men from the 2nd arrondissement who will search the area.
Para que se sintieran respaldadas por la institución y sigan trabajando.
So that they'd feel supported by this institution and kept working.
Tu responsabilidad es confirmar que todas las conclusiones están respaldadas por los datos.
Your responsibility is to confirm that all conclusions drawn are supported by the data.
Pero también Roxana, como Olimpia jugaba por reglas severas, respaldada por varios generales.
But Roxane too, like Olympias played by stern rules, supported by several generals.
La Policía hace sus negocios, respaldada por el buen y viejo Yorkshire Post.
The police going about their business, supported by the good old Yorkshire Post.
Será respaldado por mi Lord Canciller Risley y el Arzobispo Cranmer.
He will be supported by my Lord Chancellor Risley and Archbishop Cranmer.
Lástima que no esté respaldado por la inteligencia y el entendimiento.
- Too bad it's not supported by a semblance of intelligence or understanding.
Algunos de los chicos que había allí nos habrían respaldado;
Some of the lads in there would have supported us;
El libro está respaldado, editado y compaginado por mí.
The book is supported, edited and assembled by me.
—Están bien respaldados en el centro —explicó Dukka—.
"They are well-supported at their center," Dukka explained.
Sin embargo, aun siendo un gilipollas, ha respaldado causas que nosotros también consideramos justas, o, si prefieres, las ha respaldado su vanidad.
Still, even if he is a jackass, he’s supported causes we consider good ones ourselves, or, if you insist, his vanity has supported them.
Una vez que las tropas se encuentran allí, han de ser respaldadas.
Once the troops are there, they must be supported.
Pero no es como si el Consejo lo hubiera respaldado o apoyado, ni a él ni a su hijo.
But it is not as if the Council is endorsing and supporting him, or his son.
Será muy positivo para la causa, pero también para ti y para todos los que han respaldado la campaña.
It could mean a lot for the cause, but also for you, and for everyone who supported the effort.
«Realmente, están bien respaldados», pensó Obould sin decir nada.
They are well-supported indeed, Obould thought but did not say.
De 1986 a 1992 había estado al frente del país respaldado por los rusos.
He was the country’s president from 1986 to 1992, supported by the Russians.
La cuenta mancomunada no invierte en instrumentos derivados, productos respaldados por activos o respaldados por hipotecas, ni instrumentos de capital;
The cash pool does not invest in derivative instruments, asset-backed, mortgage-backed or equity products;
Las cuentas mancomunadas no invierten en instrumentos derivados, productos respaldados por activos ni respaldados por hipotecas, ni en instrumentos de capital;
The cash pools do not invest in derivative instruments or asset-backed, mortgage-backed or equity products;
El Fondo de Dotación de Capital no invierte en instrumentos derivados, productos respaldados por activos o respaldados por hipotecas;
The Endowment Fund does not invest in derivative instruments or asset-backed or mortgage-backed products.
En vez de estar respaldado por el oro o por la fe plena del gobierno o algo parecido, aquel dinero estaba respaldado por la muerte.
Instead of being backed by gold or the full faith of government or some such, this money was backed by death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test