Перевод для "relacionados con un enjuiciamiento" на английский
Relacionados con un enjuiciamiento
Примеры перевода
related to prosecution
10. Preocupa al Comité que el Estado parte no esté aplicando efectivamente las disposiciones jurídicas destinadas a eliminar la discriminación racial y, en particular, las relacionadas con el enjuiciamiento y castigo de delitos cometidos por motivos raciales.
The Committee is concerned that the State party is not effectively implementing legal provisions aimed at eliminating racial discrimination and in particular those relating to prosecution and punishment of racially motivated crimes.
10) Preocupa al Comité que el Estado parte no esté aplicando efectivamente las disposiciones legales destinadas a eliminar la discriminación racial y, en particular, las relacionadas con el enjuiciamiento y castigo de los delitos cometidos por motivos raciales.
(10) The Committee is concerned that the State party is not effectively implementing legal provisions aimed at eliminating racial discrimination and in particular those relating to prosecution and punishment of racially motivated crimes.
La cooperación relacionada con los enjuiciamientos es coordinada por la oficina jurídica de la misión y puede entrañar la participación de otras dependencias, como las secciones encargadas del estado de derecho o la justicia.
Cooperation related to prosecutions is coordinated by the mission's legal office and may involve other offices, such as the rule of law or justice sections.
En una ponencia que presentó en el grupo de trabajo sobre las cuestiones jurídicas del Grupo de Contacto sobre la piratería frente a las costas de Somalia, reunido en Copenhague, en noviembre de 2009, la UNODC destacó que la Convención contra la Delincuencia Organizada podía utilizarse como base jurídica para las solicitudes de asistencia judicial recíproca relacionadas con el enjuiciamiento de los presuntos piratas.
UNODC provided a presentation to the working group on legal issues of the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia in Copenhagen in November 2009, highlighting that the Organized Crime Convention could be used as a legal basis for mutual legal assistance requests relating to prosecutions of suspected pirates.
También incluye medidas relacionadas con el enjuiciamiento y la investigación y, no en menor grado, medidas para proteger y ayudar a las víctimas de la trata de personas.
It also contains measures related to prosecution and investigation and, not least, measures to protect and assist those who are victims of trafficking in persons.
84. En 2011, el CERD pidió a Lituania que proporcionase información, dentro del plazo de un año, sobre el curso dado a las recomendaciones relacionadas con el enjuiciamiento de incidentes racistas o xenófobos, la situación de los romaníes, la situación de las mujeres pertenecientes a minorías y la situación de los apátridas.
84. In 2011, CERD requested Lithuania to provide information, within one year, on its follow-up to the recommendations related to prosecution of racist or xenophobic incidents, the situation of Roma, the situation of women belonging to minorities, and the situation of stateless persons.
La delegación de la India considera que, por razones prácticas relacionadas con el enjuiciamiento y la necesidad de una sana administración de justicia, deben existir fundamentos sólidos para adoptar una decisión que haga que algunos casos sean imprescriptibles.
His delegation believed that, for practical reasons relating to prosecution and the need for sound administration of justice, there must be solid grounds for any decision to make statutory limitations non-applicable in certain cases.
También se dijo que, por razones prácticas relacionadas con el enjuiciamiento y la necesidad de una buena administración de justicia, tenían que existir argumentos de peso para que se adoptase la decisión de declarar la imprescriptibilidad en determinados casos.
It was also observed that, for practical reasons relating to prosecution and the need for sound administration of justice, there must be solid grounds for any decision to make statutory limitations non-applicable in certain cases.
Las actividades relacionadas con el enjuiciamiento de crímenes de guerra se definen en los planes de acción para la reforma de la justicia y el funcionamiento de la Fiscalía General y del Ministerio del Interior y su aplicación en 2008 y 2009 ha permitido lograr avances considerables.
The activities related to prosecuting war crimes are defined in the action plans within the justice reform, the operation of the Attorney General and the operation of the Ministry of the Interior, and the implementation of their measures in 2008 and 2009 has achieved considerable progress.
Ucrania comunicó que su código de procedimientos penales trataba aspectos especiales de los procesos de justicia penal relacionados con el enjuiciamiento de delincuentes juveniles.
Ukraine reported that its penal procedure code dealt with special aspects of criminal judicial procedure related to the prosecution of juvenile offenders.
3. Información relacionada con el enjuiciamiento de los tratantes
3. Data related to the prosecution of traffickers
Asimismo, preocupa al Comité la ausencia de información sobre disposiciones jurídicas específicas contra la trata, así como sobre casos relacionados con investigaciones, enjuiciamientos y sanciones impuestas a los responsables (art. 5).
The Committee is further concerned about the absence of information on specific legislative provisions against trafficking, as well as on cases related to investigations, prosecutions and sanctions imposed on those responsible (art. 5).
Antes de que se pudieran aplicar esas disposiciones, observaron los oficiales judiciales, era necesario que el Parlamento federal examinara, aprobara y codificara en un reglamento aquellas porciones del acuerdo relacionadas con el enjuiciamiento penal, las que luego debían publicarse en la gaceta oficial de la República Federativa de Yugoslavia.
Before such provisions can be implemented, court officials observed, those portions of the agreement that relate to criminal prosecution must be reviewed, approved and codified into regulation by the federal Parliament and then published in the official gazette of the Federal Republic of Yugoslavia.
Las Naciones Unidas cooperan con los gobiernos en las investigaciones y los procedimientos judiciales relacionados con el enjuiciamiento de los autores de delitos graves contra personal de mantenimiento de la paz para garantizar que dichos procedimientos cumplan con las normas internacionales de derechos humanos, incluido el derecho de los acusados a las debidas garantías procesales.
17. The United Nations cooperates with Governments on investigations and judicial proceedings related to the prosecution of perpetrators of serious crimes against peacekeepers to the extent that such proceedings comply with international human rights standards, including the right of the accused to be afforded due process.
Las únicas medidas adoptadas por el fiscal del distrito estuvieron relacionadas con el enjuiciamiento de participantes en la manifestación.
The only actions taken by the District Attorney were related to the prosecution of participants in the demonstration.
Se han programado otros seminarios para los próximos meses y los temas que se abordarán incluyen tanto problemas generales de derecho penal internacional como cuestiones puntuales relacionadas con el enjuiciamiento de delitos de terrorismo.
More seminars are already planned for the forthcoming months. The topics to be addressed include both general problems of international criminal law and specific issues relating to the prosecution of crimes of terrorism.
El Comité recomienda que el Estado parte enmiende el Código Penal para incluir una definición de violencia sexual que sea conforme con las normas internacionales y con la jurisprudencia relacionada con el enjuiciamiento de los autores de actos de violencia sexual constitutivos de crímenes de guerra y elimine la condición de la "fuerza o amenaza de agresión inmediata" de la definición actual.
The Committee recommends that the State party amend the Criminal Code to include a definition of sexual violence in accordance with international standards and jurisprudence related to the prosecution of war crimes of sexual violence and remove the condition of "force or threat of immediate attack" from the present definition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test