Перевод для "reformas prometidas" на английский
Reformas prometidas
Примеры перевода
En lugar de responder a las legítimas demandas del pueblo sirio que espera se cumplan las reformas prometidas, el Gobierno ha atacado violentamente a los manifestantes.
Instead of responding to the legitimate demands of the Syrian people for the fulfilment of promised reforms, the Government cracked down violently on protesters.
c) Alcanzar un acuerdo detallado con la oposición en relación con la reforma prometida de las instituciones electorales, parlamentarias y de otro tipo encargadas de defender los derechos de las personas, y pasar a aplicarlas sin más dilación.
Reach a detailed agreement with the opposition on the promised reform of the electoral, parliamentary and other institutions responsible for upholding people's rights, and move to implement them without delay;
Ninguna de las reformas prometidas se materializó en los diez años siguientes.
Promised reforms did not materialize over the next decade.
Insta pues al Gobierno a agilizar el proceso de reforma prometida de las instituciones del Estado encargadas de promover y proteger los derechos humanos y a acelerar el proceso de democratización del país para que los beneficios del crecimiento económico puedan distribuirse de forma equitativa entre todos los habitantes.
With this in mind, he urges the Government to speed up the process of promised reform of State institutions responsible for protecting and promoting human rights and to accelerate the process of democratization of the country so that the benefits of economic growth can be shared equitably by all in the country.
La expansión del sector también dependerá en gran medida de la capacidad de los gobiernos de los países con economías más diversificadas para acelerar la aplicación de las reformas prometidas, en particular en Egipto, Jordania y la República Árabe Siria.
Manufacturing expansion will also depend to a great extent on the ability of Governments in the more diversified economies to accelerate the implementation of promised reforms, particularly in Egypt, Jordan and the Syrian Arab Republic.
Advirtió que cuanto más tiempo llevase aplicar las reformas prometidas, mayor sería la frustración.
He cautioned that the longer it took to implement promised reforms, the greater the frustration.
Israel debe detener su ataque en curso, levantar el sitio que le ha impuesto al pueblo palestino y retirarse completamente de los territorios ocupados, de manera que la Autoridad Palestina pueda llevar a cabo las reformas prometidas y celebrar elecciones en la Ribera Occidental y en Gaza, así como en Al-Quds, con los auspicios de la comunidad internacional.
Israel must halt its ongoing assault, lift the siege that has been imposed upon the Palestinian people and withdraw completely from the occupied territories so that the Palestinian Authority can implement the promised reforms and hold elections in the West Bank and Gaza, as well as in Al-Quds, under international auspices.
Todas las partes deben redoblar sus esfuerzos para fortalecer la unidad nacional, llevar a la práctica las reformas prometidas y abordar los graves retos a que hace frente el país.
All parties needed to redouble their efforts to strengthen national unity, implement the promised reforms and address the serious challenges facing the country.
No obstante, quisiéramos reiterar una vez más que el Gobierno sirio habla en serio cuando se refiere a la aplicación de las reformas prometidas.
We would, however, like to reaffirm once again that the Syrian Government is serious about implementing the promised reforms.
Si el rey Luis y sus consejeros no cumplen con las reformas prometidas la violencia sólo aumentará.
Should King Louis and his advisors not deliver these promised reforms, well then, this violence will only escalate.
En Londres, pese a que su estado físico se mostraba siempre resentido por la fatiga y los viejos achaques, se dedicó en cuerpo y alma a completar su nuevo informe para el Foreign Office, mostrando que las autoridades peruanas no habían hecho las reformas prometidas y que la Peruvian Amazon Company había boicoteado todas las iniciativas, haciéndole la vida imposible al juez Carlos A. Valcárcel y reteniendo en la Prefectura el informe de don Rómulo Paredes, a quien habían intentado matar por describir con imparcialidad lo que presenció en los cuatro meses (del 15 de marzo al 15 de julio) que pasó en las caucherías de Ara na.
In London, even though his physical condition was constantly weakened by fatigue and old ailments, he dedicated himself body and soul to completing his new report for the Foreign Office, demonstrating that the Peruvian authorities had not carried out the promised reforms and the Peruvian Amazon Company had boycotted every initiative, making life impossible for Judge Valcárcel and keeping in the Prefecture the report by Rómulo Paredes, whom they had attempted to kill for having described impartially what he had witnessed during the four months (from March 15 to July 15) he spent on Arana’s rubber plantations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test