Перевод для "real o imaginario" на английский
Примеры перевода
Buscamos únicamente un mínimo de justicia, justicia que corresponde esperar de una Organización que no puede dejar de examinar toda injusticia, real o imaginaria, que se señale a su atención.
We pursue only a modicum of fair play — fair play which behooves an Organization that does not fail to address every injustice, real or imaginary, that is brought to its attention.
La Relatora Especial tomó nota con satisfacción de que el 3 de enero de 1996 se había modificado la "Ley de pornografía infantil" de los Estados Unidos con el fin de ampliar la definición de esa pornografía para que incluya "toda representación de un niño, real o imaginario".
The Special Rapporteur noted with satisfaction that the Child Pornography Act in the United States had been modified as of 3 January 1996 to expand the definition of child pornography to include “any depiction of a child, real or imaginary”.
3. Atribución de un niño real o imaginario a una mujer que no es su madre; o
(iii) Attributing a real or imaginary child to a woman who did not give birth to the child;
“... no podemos tolerar una situación en la que los derechos humanos se reservan sólo a los que practican el terrorismo, mientras que los gobiernos que hacen frente a esta amenaza son acusados noche y día alegando violación de los derechos humanos, real o imaginaria, sobre todo esto último.” (S/PV.3046, pág. 98)
“...we cannot countenance a situation where all human rights are reserved only for the practitioners of terrorism, while Governments dealing with this menace are arraigned day and night on grounds of violation of human rights — real or imaginary, mostly the latter.” (S/PV.3046, p. 98)
Llevó más de medio siglo para que los principales protagonistas nucleares superaran los recíprocos temores reales o imaginarios y reemplazaran el enfrentamiento con la cooperación, el secreto con la transparencia y el pesimismo con el optimismo.
It took more than half a century for the major nuclear protagonists to overcome each other's real and imaginary fears and to replace confrontation with cooperation, secrecy with transparency, and pessimism with optimism.
3) Atribución de la maternidad de un niño real o imaginario a una mujer que no lo ha dado a luz será sancionada con la pena de reclusión criminal temporal de 5 a 10 años y con una multa de 250.000 a 1.500.000 francos guineos.
(3) Attributing a real or imaginary child to a woman who did not give birth to the child.
8. El Sr. ABDELBAGI (Federación Mundial de la Juventud Democrática) dice que en el Sudán el Gobierno comete a diario con impunidad violaciones graves y masivas de los derechos humanos contra sus opositores políticos, reales o imaginarios, ya que los tribunales no pueden actuar tratándose de denuncias de los actos del poder ejecutivo.
8. Mr. ABDELBAGI (World Federation of Democratic Youth) said that, in the Sudan, gross and massive violations were committed daily by the Government against real and imaginary political opponents. Such violations were committed with impunity, since the courts were barred from entertaining complaints on actions by the executive.
La Relatora Especial considera que, independientemente de que la imagen utilizada para la pornografía infantil sea real o imaginaria, sus efectos son idénticos y la legislación debería abordar ambos problemas del mismo modo.
The Special Rapporteur feels very strongly that whether the image used for child pornography is real or imaginary, the effects remain the same and the legislation should address both issues in the same way.
Mis agravios son reales, no imaginarios…».
My grievances are real, not imaginary
Real o imaginario, el dolor era intenso.
Real or imaginary, the pain was intense.
¿Que un personaje tiene que ser forzosamente «real» o «imaginario»?
A character is either "real" or "imaginary"?
Bienvenida sea el agua, real o imaginaria.
I’ll take any water, real or imaginary.
Es real, no imaginario, y está aquí, absolutamente en mi mano.
It's real, not imaginary, and it's here, absolutely, in my hand.
Fortuita o intencionada, real o imaginaria, puso fin a nuestra conversación.
Chance or intentional real or imaginary, it closed the conversation.
Los malos espíritus, reales o imaginarios, constantemente atormentaban a ese pueblo.
Evil spirits—real or imaginary—constantly harassed the Hmars.
Lo bastante para reponerse de cualquier mordedura, real o imaginaria.
Long enough to get over any snake-bite, real or imaginary.
Aquello era otro mundo: calmo y desbordante, real e imaginario, todo a la vez.
It was a different world: quiet and frantic, real and imaginary, all at once.
Su organización se encargaba de encontrar amenazas, reales o imaginarias, contra el partido.
His organization was tasked with discovering threats—real or imaginary—to the party.
En otros niveles, hay Estados y subregiones del Cercano Oriente enfangados en conflictos en los que desempeñan un papel esencial los problemas de raza, pertenencia étnica y religión, ya sean reales o imaginarios.
43. At other levels, States and subregions in the Middle East have been locked in conflicts carried out along real and imagined lines of race, ethnicity and religion.
Se entiende que estas afirmaciones de identidad constituyen un tipo de defensa contra los efectos negativos, bien sean reales o imaginarios, del proceso de mundialización.
It is submitted that these assertions of identity constitute some kind of a defence against the negative effects, whether real or imagined, of the processes of globalization.
La grave situación financiera del Instituto es real, no imaginaria, y requiere solución.
The Institute's serious financial situation was real, not imagined, and required a solution.
La guerra fría generó una tendencia en las relaciones internas y externas que requirió la existencia de un enemigo real o imaginario.
The cold war generated a tendency in internal and external relations which required the existence of a real or imagined enemy.
Al meditar sobre las partes reales o imaginarias de esa extraña guerra santa que está a punto de iniciarse, pienso que es imposible distinguir de qué lado hay más fanatismo.
When I think about the real or imagined parties involved in the bizarre holy war that is about to begin, I find it difficult to distinguish which fanaticism is stronger.
Frecuentemente, para justificar prácticas contrarias a los derechos humanos, se formulan argumentos basados en hechos reales o imaginarios.
Arguments based on real or imagined facts were often invoked to justify practices incompatible with human rights.
Una OTAN ampliada no es una amenaza, real o imaginaria, para nadie.
An expanding NATO is not a threat, real or imagined, to anyone.
El artículo continuaba señalando que la investigación de Kroll y Asociados exoneró al Sr. Idris de todo vínculo, real o imaginario, con ben Laden.
7. The paper went on to say that the investigation by Kroll and Associates exonerated Mr. Idris of any ties, real or imagined to bin Laden.
A su juicio, poder conservar esas posibilidades prevalece y con mucho sobre el carácter inhumano, real o imaginario, que pudiera tener la prolongación de los plazos del procedimiento.
In their view, being able to preserve such chances was far more important than the inhuman character, whether real or imagined, of the lengthening of procedural delays.
Es importante recordar que el objetivo de la eliminación completa de las armas nucleares no debe relegarse a un segundo plano debido a temores reales e imaginarios relacionados con la no proliferación.
It is important for us to remember that the goal of the total elimination of nuclear weapons should not be relegated to the sidelines due to real and imagined non-proliferation fears.
Real o imaginario, vida o muerte es...
Real or imagined, living or dead is...
Si tú no tienes sexo, tienes el sexo de otras personas, real o imaginario.
If you can't have sex, you have other people's sex— real or imagined.
Mire, Gloria se por lo que ha pasado esta noche, real o imaginario.
Look, Gloria I know you've been through something here tonight, real or imagined.
Es alguien que toma represalias por una injusticia, real o imaginaria.
THAT'S SOMEONE WHO'S SEEKING RETALIATION FOR AN INJUSTICE, WHETHER REAL OR IMAGINED.
No te valías de amenazas reales o imaginarias.
You did not rely on threats, real or imagined.
Ella sabia que cada niño precisa un papá, real o imaginario.
She knew that every boy needs a father, real or imagined.
No había luna ni estrellas, reales o imaginarias.
No moon or stars, real or imagined.
Nos castigaban por infracciones reales o imaginarias.
We were punished for real or imagined infractions.
Historia: Serie de sucesos relacionados, reales o imaginarios.
Story: a series of connected events, real or imagined.
Malekith no tolerará una amenaza contra su gobierno, real o imaginaria.
Malekith won’t countenance a threat to his rule, real or imagined.
Los observaban, fuesen reales o imaginarios, con el entusiasmo de devotos ornitólogos.
They noted all of these, real or imagined, with the enthusiasm of dedicated bird-watchers.
Cuanta mayor reprobación de «los vecinos», real o imaginaria, mejor.
The more disapproval, real or imagined, from ‘the neighbours’, the better.
Siempre que estoy en riesgo, real o imaginario, se reserva las opiniones.
Whenever I’m in jeopardy, real or imagined, she allows herself to suspend judgment.
El pecado humano en cualquier forma, real o imaginaria, nunca lo escandalizaba.
Human sin in any form, real or imagined, never did.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test