Перевод для "régimen parlamentario" на английский
Примеры перевода
31. El Parlamento está compuesto de una sola cámara y tiene las facultades que se le reconocen tradicionalmente en un régimen parlamentario.
31. Parliament, which has a single chamber, has the powers traditionally recognized in a parliamentary regime.
b) La instauración de un verdadero régimen parlamentario con un Parlamento unicameral;
(b) The establishment of a genuine parliamentary regime with a unicameral parliament;
18. La Constitución de 1959, que instituyó un régimen parlamentario, fue efímera.
18. The 1959 Constitution inaugurated a fleeting parliamentary regime.
En efecto, la Constitución que hizo aprobar el 4 de diciembre de 1976 instauró un régimen parlamentario de tipo monárquico.
In effect, the Constitution that he had had adopted on 4 December 1976 instituted a monarchic parliamentary regime.
Hay algunos otros puntos en que se ha intentado hacer que nuestro régimen presidencial vire hacia un régimen parlamentario.
There are a few points like that where an attempt was made to edge our presidential regime in the direction of a parliamentary regime.
24. La Constitución de 1959, que establecía un régimen parlamentario, resultó efímera.
24. The 1959 Constitution inaugurated a fleeting parliamentary regime.
32. Las facultades de la Asamblea Nacional son las que tiene ese cuerpo en los regímenes parlamentarios clásicos.
32. The powers of the National Assembly are those of a traditional parliamentary regime.
Mediante esas reformas constitucionales se instauraron el multipartidismo y el régimen parlamentario, es decir, se liberalizó la vida política.
These constitutional amendments established a multiparty system and a parliamentary regime and, ultimately, liberalized political life.
k) Existe un órgano colegiado, a imitación del gabinete de los regímenes parlamentarios, denominado Consejo de Gobierno, que tiene una competencia política propia (art. 147);
(k) A collegiate body exists, in imitation of the cabinet under parliamentary regimes, called the Council of Government, which has its own political powers (art. 147);
Número de Diputados durante los regímenes parlamentarios en Burkina Faso, por sexo
Number of deputies during the parliamentary regimes in Burkina Faso, by sex
proclama que anuncie la decadencia del régimen parlamentario y la represión definitiva... de los partidos antinacionales...
..who can proclaim the end.. ..of the parliamentary regime and the suppression.. ..of antinational party politics....
Tras su conclusión, Europa constaba de regímenes parlamentarios de una u otra clase, excepto en la Rusia soviética, revolucionaria y devastada por la guerra.
After it ended Europe consisted of parliamentary regimes of one kind or another, except for war-torn and revolutionary Soviet Russia.
d) La instauración de un régimen parlamentario;
(d) The establishment of a parliamentary system;
El Territorio tiene un régimen parlamentario compuesto de un Gobernador, un Vicegobernador, un Gabinete y un parlamento bicameral.
2. The Territory has a parliamentary system of government, comprising a Governor, a Deputy Governor, a Cabinet and a bicameral legislature.
i) Los funcionarios auxiliares del Presidente se denominan ministros, a semejanza de los regímenes parlamentarios (arts. 140 y 146);
(i) The officials who assist the President are designated as ministers, as in parliamentary systems (arts. 140 and 146 );
28. La Constitución de 1959, que instituía un régimen parlamentario, fue efímera.
28. The 1959 constitution, which introduced a parliamentary system, was short-lived.
79. La Constitución establece y pone en funcionamiento las instituciones democráticas, concretadas en un régimen parlamentario que sigue el modelo de Westminster.
79. The Constitution establishes and implements democratic institutions, namely the Westminster-style Parliamentary system.
21. El último texto, con 272 artículos, consagra un régimen parlamentario reforzado, en que el Presidente nombra y revoca al Primer Ministro (art. 89); un Parlamento bicameral.
21. The final 272—article text establishes a strengthened parliamentary system, in which the President appoints and dismisses the Prime Minister (art. 89), with a two—chamber parliament.
Como ya he indicado, el régimen de gobierno adoptado en el Afganistán es una avenencia entre un régimen presidencial y un régimen parlamentario.
As mentioned earlier, the adopted system of government represents a compromise between a presidential and a parliamentary system.
89. La reforma introdujo un régimen parlamentario que elaboró una iniciativa política sobre el modelo del funcionamiento de las instituciones de la metrópolis.
89. This reform introduced a parliamentary system modelled on the political functioning of metropolitan institutions.
58. La reforma creó un régimen parlamentario que desembocó en una iniciativa política acerca del funcionamiento de las instituciones metropolitanas.
58. This reform introduced a parliamentary system modelled on the political machinery of metropolitan institutions.
Luchamos para instaurar un régimen parlamentario y derribar esa misma tiranía que ahora tú propones.
We fought to institute a parliamentary system and overthrow the very tyranny which you now propose.
me está ocurriendo algo atroz, dice V: intervenga usted, por favor: muévase!: haga usted algo!: esos escritorzuelos ladrones me han despojado poco a poco de mis haberes, elementos y rasgos: he perdido peso, estatura, expresión, atributos, carácter: me han expropiado la mansión familiar, de típica clase media, meticulosamente descrita en infinidad de novelas: con su andana de balcones de hierro forjado, su escalera rumbosa venida a menos, su salón de quiero y no puedo, su mesa de camilla y el sillón de orejas donde repasaba las cuentas de la botica y leía el editorial del periódico sobre las crisis del régimen parlamentario: y no sólo la casa y enseres, sino mis prendas y objetos personales: el sombrero hongo de aspecto usurero o bursátil, el chaleco de cuadros, la casaca de terciopelo, el bastón con puño de plata, los botines y guantes de cabritilla, las polainas de cuero, el reloj de cadena comprado en el Rastro: ahora carezco de pasado, profesión, rasgos típicos, linaje, ambiciones, amigos: ni como ni bebo ni fumo ni amo ni sufro ni pienso: he cesado de frecuentar tertulias, escribir versos, cartearme con chavalas suizas, ser propenso a mareos y vértigos, estudiar libros de estética y tratados de economía: me han quitado un lunar que tenía en el brazo izquierdo (detalle que en muchas ocasiones había servido para identificarme ante algún pariente cercano a quien había perdido de vista) y (no, si es que me da grima decirlo, si es algo realmente abominable) hasta la cicatriz de una antigua operación en la ingle!: pero agárrese usted porque aún no he acabado!: pues esos desalmados (no encuentro un término más suave para definirlos), no contentos con haberme arrebatado mis bienes raíces y muebles acaban de privarme asimismo de rostro y figura!: me miro en el espejo y no veo nada!: ni mi frente despejada y un tanto huidiza, ni los ojos pequeños y medio cerrados pero escudriñadores e inquietos, ni la nariz delgada y corva que, según las descripciones de mayor mérito, me confería un noble perfil de procer esclarecido: he perdido la sonrisa que no me abandonaba ni en los instantes más graves, mi expresión de señorial atrevimiento y aquella mirada mía impregnada del fuego y resolución de los ingenios de la antigua raza: ahora nadie me reconoce en la calle ni se interesa por mí ni se molesta en averiguar qué me ha pasado: ya no recibo cartas telegramas postales cheques transferencias ni giros: ni firmo autógrafos ni dedico retratos: mi ruina y soledad son absolutas: y por contera (porque mis desdichas son comparables a las que abrumaron al paciente Job según nos refiere la Biblia) me han retirado las tres letras finales de mi apellido y se me designa únicamente con la inicial: me llaman V a secas, se da usted cuenta?: ni las más negras doctrinas totalitarias que con promesas miríficas y risueñas atentan a la estabilidad y valores del desquiciado mundo de hoy han llegado tan lejos en sus designios de nivelación, de aniquilamiento de la individualidad, de eliminación pura y simple del alma!: he dejado de ser una entidad completa y tridimensional, de densidad sicológica y acciones transitivas para convertirme en V: una inicial, una letra, un número!: dígame usted, señor novelista: es éste el paraíso adonde conducen sus cantos de sirena revolucionarios?: la abolición, la muerte del ego?: eso es peor que la China de Mao!: ahora no soy más que una voz: me ha reducido usted al murmullo de un vago e inidentificable discurso: ni voz mía siquiera, sino de usted, de mi amo: va usted a abandonarme así?: no se compadece usted de las lágrimas de mi corazón desgarrado?
something dreadful is happening to me, V says: intercede in my behalf, I beg you: hurry up!: do something!: those thieving penny-a-line scribblers have gradually stripped me of my assets, my substance, my inalienable possessions: I have lost weight, stature, expression, attributes, character: they have expropriated my typically middle-class family mansion, described in minute detail in countless novels: with its line of balconies with wrought iron railings, its magnificent staircase fallen into ruins, its pretentious drawing room, its table with a brazier underneath it and the wing chair where I went over the accounts of the shop and read the editorials in the newspaper on the crisis of the parliamentary system: and not only the house and furniture, but also my clothing and personal effects: my bowler hat that made me look like a usurious moneylender or a stockbroker, my plaid vest, my velvet evening jacket, the cane with the silver handle, the kid boots and gloves, the leather puttees, the pocket watch and chain bought in the flea market in Madrid: I now lack a past, a profession, typical traits, lineage, ambition, friends: I neither eat nor drink nor smoke nor love nor suffer nor think: I have ceased frequenting literary salons, writing verses, exchanging letters with Swiss lasses, being subject to attacks of dizziness and vertigo, studying books on aesthetics and treatises on economics: they have removed a mole that I had on my left arm (a detail that on many occasions had served to identify me on meeting a close, relative whom I had lost sight of) and (this is something I’m, most reluctant even to mention, something downright unspeakable) even the scar of an old operation I had on my groin!: but hang on, because I still haven’t finished!: those soulless creatures (I am unable to find a politer term to describe them), not content to have robbed me of my real property and my chattel, have also gone so far as to deprive me of a face and a figure! I look into the mirror and see nothing at all!: neither my serene, slightly receding forehead, nor my small dark eyes that are half closed but are nonetheless piercing and searching, nor my pinched, hooked nose which according to the most reliable descriptions give me the noble profile of an illustrious grandee: I have lost the smile that does not abandon my lips even in the gravest circumstances, my expression of aristocratic hauteur, and that gaze of mine full of the fire and determination of geniuses of the old stripe: today no one recognizes me on the street or takes any interest in me or bothers to see what has happened to me: I no longer receive letters, telegrams, postcards, checks, letters of credit, or money orders: I neither sign autographs nor dedicate portraits of myself: my ruin is absolute, my solitude total: and as the final crowning touch (for my misfortunes are comparable to those which overcame patient Job, as we are told in the Bible), they have taken away the last three letters of my name and refer to me only by the initial: they call me just plain V, can you imagine?: not even the blackest totalitarian doctrines which attempt to undermine, with marvelous, glowing promises, the stability and the values of our chaotic contemporary world have gone that far in their plots to erase all distinctions, to do away with individuality, to eliminate, purely and simply, the soul itself!: I have ceased to be a complete, three-dimensional entity, and have instead become V: an initial, a letter, a number!: tell me, mister novelist: is this the paradise to which your revolutionary siren songs lead?: the abolition, the death of the ego?: this is worse than Mao’s China!: I am nothing but a voice now: you have reduced me to the murmur of a vague and unidentifiable discourse: not even my voice, but yours, the voice of my master: have you the heart to abandon me like this?: have you no pity for the tears welling up from my broken heart?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test