Перевод для "que traicionar" на английский
Que traicionar
Примеры перевода
A veces se nos acusó de traicionar a nuestro mandato.
At times, we were accused of betraying our mandate.
Que el autor haya tenido la intención de traicionar esa confianza.
2. The perpetrator intended to betray that confidence or belief.
No se debe volver a traicionar la paz en Angola.
Peace must never again be betrayed in Angola!
Yo estoy con ustedes, y no los traicionaré.
I am with you. I will not betray you.
Estamos juntos y nunca los traicionaré.
We are together and I will never betray you.
No los debemos traicionar.
We must not betray them.
Sorprendentemente, hay muy poco que traicionar.
There's surprisingly little to betray.
Tendrías que traicionar a Lucifer.
You'd have to betray Lucifer.
Quería que traicionara a la organización.
He wanted me to betray the movement.
Querías que traicionara a Mérida.
You wanted me to betray Merida.
- No hay nada que traicionar.
There's nothing to betray!
No tiene que traicionar su confianza.
You don't have to betray a confidence.
¿Tener que traicionar a otro amigo?
To betray yet another friend?
Solo tienen que traicionar a alguien.
They just need to betray someone.
- ¿Qué país tengo que traicionar?
- What country have I to betray?
—¿Había algo que traicionar? —No.
"Was there anything to betray?" "No.
Era una cuestión de tiempo antes de que nos traicionara, nos traicionara a todos.
It was only a matter of time before she betrayed us, betrayed all of us.
No puede traicionar a Madame de T. y no la traicionará.
He cannot betray Madame de T., and he will not betray her.
—¿Y tú, me traicionarás a mí?
“Will you betray me?”
Traicionarás a Del. –No.
You will betray Del.     'No.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test