Перевод для "que se llevan a cabo" на английский
Que se llevan a cabo
  • that are carried out
  • they carried out
Примеры перевода
that are carried out
Se llevan a cabo proyectos piloto.
Pilot projects are carried out.
que llevan a cabo actividades pacíficas en
carrying out peaceful activities in defence of
Por lo general no se llevan a cabo investigaciones oficiales.
Formal investigations are not usually carried out.
Se llevan a cabo investigaciones.
Investigations are carried out.
Otros agentes llevan a cabo su trabajo angustiados.
Other agents carry out their work with anguish.
Si llevan a cabo esa amenaza, buenas noches a todos.
If they carry out their threat, good evening everyone.
¿Cuánto tiempo después que ellos den el veredicto… llevan a cabo una sentencia?
How long after the verdict until they . carry out the sentence?
Es un trabajo triste y lo llevan a cabo en silencio en aquel lugar contaminado por la muerte.
It is a joyless labour, carried out in silence in a place of death.
Sus esclavos llevan a cabo las tareas más íntimas por ellos: tanto las físicas, como las económicas o las sexuales.
Their slaves carry out the most intimate tasks for them – physical, financial, sexual.
Normalmente llevan a cabo operaciones cuando la moral de las Fuerzas de Defensa de Israel está baja.
Usually they carry out operations when IDF [Israeli Defense Forces] morale is low.
En ese lugar se llevan a cabo todos los castigos y ejecuciones de malhechores: «entre Marco y Todaro», como nosotros decimos.
All public punishments and executions of malefactors are carried out there—“between Marco and Todaro,” as we say.
Las acciones se aceleran porque los dominados aceptan y llevan a cabo las decisiones de los poderosos de inmediato.
It accelerates action because those subject to power immediately take on and carry out the decisions of the power holder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test