Перевод для "que participen" на английский
Примеры перевода
Se alienta a las ONG a que participen.
NGOs were encouraged to participate.
afectados por la sequía para que participen en las negociaciones
Participate in the Negotiating Process on the international
d) En el párrafo 22 de la parte dispositiva, las palabras "las oportunidades de que participen" se sustituyeron por "la posibilidad de que participen".
(d) In operative paragraph 22, the words "opportunities for the participation" were replaced by the words "the feasibility of participation".
c) Participen en huelgas.
(c) Participate in strikes.
Solicitud de que las víctimas participen en el proceso
Application for participation of victims in the proceedings
Se alienta a los Estados Miembros a que participen.
Member States were encouraged to participate.
Se espera que participen en ella los organismos del grupo.
The cluster agencies are expected to participate.
Bien, ahora, este es para que participen niños de diferentes escuelas
Okay, now, this is for children from different schools to participate
¿Y por qué no es obligatorio que participen todos los encargados de hacer cumplir la ley?
And why wasn't it mandatory... ---for all law-enforcement agencies to participate?
Ahora, yo creo que podemos enviar algunos muchachos prometedores para que participen por nuestra escuela.
Now, I think we can certainly send some promising boys from our school to participate
Estoy organizando el gran Festival de la Cosecha y necesito que participen al menos 80 negocios locales.
Well, I'm organizing this huge Harvest Festival and I need at least 80 local businesses to participate.
...quiero que participen en mi próxima obra.
I want you to participate in my next play.
La cuestión es que puedo ordenarles que participen, y ustedes deben obedecer.
The point is, I can order you to participate, and you must obey.
Aunque es en medio de las vacaciones de Navidad se espera que participen con entusiasmo.
Even though that is the middle of Christmas Break... you will be expected to participate wholeheartedly.
Realmente maravilloso, pero ¿quién convencerá a los civiles... para que participen con los soldados? .
Very beautiful, except who's going to persuade the citizens... to participate with the soldiers?
Los pilotos pensarán que les está pidiendo que participen en misiones suicidas.
The pilots think they are outstanding to participate in suicide missions
No se les pide que participen pero creo que hoy lo hizo uno.
They're not required to participate, but I believe one took part today.
No participen en nada de lo que suceda en las calles;
Don’t participate in anything going on in the streets;
El Cónclave no protegerá a las razas que no participen.
The Conclave won't protect races that won't participate.
Pero tomaremos nota de todos aquellos que no participen.
“But we will take note of anyone who doesn’t participate.”
Participen del sufrimiento de Cristo, había dicho Pablo.
Participate in the suffering of Christ, Paul had said.
Los oficiales puede que participen o que no, según lo que hayan decidido hacer.
Officers may participate or not, according to their choice.
—Además, es bueno que las madres participen —añadió Keeley.
'Besides — ' said Father Keeley, 'it's good for the mothers to participate.'
Quiero que mis lectores participen de la escena que he de evocar.
I want my learned readers to participate in the scene I am about to replay;
Lo que importa es que los chicos participen, que den todo lo que pueden, que hagan el máximo esfuerzo.
What matters is that children participate, do their best, perform to their maximum.
No es normal que participen en la acción sin órdenes.»—«Deje, deje, Obres turmführer.
Ce n'est pas normal qu'ils participent à l'Aktion sans ordres». – «Laissez, laissez, Obersturmführer.
Las mujeres que pueden participar, que participen.
Women who can participate can participate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test