Перевод для "que no se deja" на английский
Que no se deja
  • that is not left
  • not leave
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
that is not left
A los niños se les deja solos en la casa
Children left alone at home
La cuestión se deja a la práctica de los tribunales.
The issue is left to be decided through court practice.
La definición de esos actos se deja a la discreción de las autoridades.
The definition of these acts is left to the discretion of the authorities.
En otros casos, se deja a criterio de la Parte.
In other cases it is left to the discretion of the party concerned.
No obstante, no se deja que nadie duerma en la calle.
However, no one was left to sleep in the street.
La inclusión financiera deja mucho que desear.
Financial inclusion left much to be desired.
No obstante, la situación deja todavía mucho que desear.
Nevertheless, the situation left much to be desired.
Esta cuestión se deja a menudo al arbitrio de los jueces.
This is often left to the discretion of judges.
La situación de las mujeres deja mucho que desear.
The situation of women left much to be desired.
Este artículo deja los pormenores al Parlamento.
The article has left the details to the Parliament.
No se deja nada a los pájaros.
Nothing is left for birds.
Y a nosotras nos deja solas.
And we are to be left all alone.
No se deja nada atrás.
He has left nothing behind.
¡El sarpullido que deja la crema!
The rashes the creams left!
Entonces nos deja solas.
Then we are left alone.
—Y deja la llave en el contacto.
And left the key in the ignition.
Y deja algunas para los invitados.
And make sure there're some left for the guests."
Madge deja la casa.
  "Madge left the house alone.
de ahí los mensajes que deja.
Hence the messages left behind.
Lo que queda de él, en realidad. —¿Lo deja?
What's left of it, anyway.' 'Leaving?
not leave
El seguimiento deja mucho que desear.
Follow-up leaves much to be desired.
Esto lo deja con un sentimiento de inutilidad.
This leaves him or her with a sense of uselessness.
i) deja un cónyuge y
(i) leaves a husband or wife and -
Nuestro saldo deja mucho que desear.
Our balance sheet leaves much to be desired.
Este resultado nos deja con la más profunda preocupación.
This result leaves us with the deepest concern.
La ayuda médica deja mucho que desear.
Medical support leaves much to be desired..
Este párrafo deja abiertos algunos interrogantes.
This paragraph leaves open several questions.
El Embajador Reimaa deja Ginebra con su familia, pero también deja tras de sí a una amplia familia de admiradores.
Ambassador Reimaa is leaving Geneva with his family, but he is leaving behind his extended family of admirers.
Pensó: «Me deja, me deja»;
Her mind said: “He’s leaving me. He’s leaving me.”
Deja algunos para mí.
Leave some for me.
Me lo deja todo a mí.
It leaves everything to me.
—¿Deja un poco de qué?
Leave a little what?”
—«Deja-un-poco» de todo.
Leave-a-little everything.
—Esto nos deja con él.
“That leaves us with him.”
Deja al animal donde está.
Leave the animal as it is.
La acepta o la deja.
Take it or leave it.
—Eso nos deja tres.
“That leaves three.”
Eso nos deja a Raymie.
That leaves Raymie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test