Перевод для "que imitan" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Se ha demostrado que los éteres bifenil polibromados, un tipo de pirorretardantes bromados, perturban el funcionamiento de las hormonas tiroideas, imitan la acción del estrógeno y están relacionados con el cáncer y los daños al aparato reproductivo.
Polybrominated diphenyl ethers, a type of brominated flame retardants, have been shown to disrupt thyroid hormones, mimic oestrogen and are linked with cancer and reproductive damage.
El proyecto de investigación tendrá una duración de tres años e incluirá el uso de autómatas de apariencia real, que imitan el movimiento de peces de verdad y, a diferencia de generaciones anteriores de peces robot, que se manejaban mediante control remoto, éstos son capaces de navegar de forma independiente.
The three-year research project will use the life-like automatons that mimic the movement of real fish and have autonomous navigation capabilities, unlike previous robotic fish, which worked via remote control.
64. Por consiguiente, la falta de capacidad institucional, financiera, humana y tecnológica dificulta una ordenación más sostenible de las tierras y, por consiguiente, la aplicación de los conocimientos existentes, la diversificación del uso de la tierra, en particular de los sistemas agrícolas que imitan a los ecosistemas naturales y se adaptan a las condiciones locales, los adelantos tecnológicos, la remuneración por los servicios derivados de los ecosistemas y la promoción de iniciativas viables de la sociedad civil y el sector privado.
64. Thus institutional, financial, human and technological capacity present challenges to achieving a more sustainable land management. These challenges hamper the application of existing knowledge, the diversification of land use, in particular of farming systems that mimic natural ecosystems and match local conditions, technological advances, providing payments for ecosystem services, and the promotion of viable initiatives by civil society and the private sector.
Por consiguiente, en el presente informe propone que se amplíe el marco de análisis para incluir los efectos generales y las consecuencias que entrañan las políticas que utilizan sanciones penales, o sanciones administrativas que imitan a las penales, incluidas las políticas que alientan la caracterización de los migrantes como delincuentes o ilegales.
Accordingly, he proposes, in this report, to expand the framework of analysis to include the overall impact and consequences entailed by policies that use criminal penalties, or administrative penalties which mimic criminal ones, including policies that encourage labelling migrants as criminals or illegal.
En un mundo que sigue repleto de problemas de casta, de sistemas tradicionales de servidumbre por deudas y trabajo en virtud de contratos de cumplimiento forzoso, de la obligación de trabajar, en zonas remotas, bajo condiciones que a menudo imitan la esclavitud y de la vergüenza de la trata sexual de personas, disminuye la trascendencia del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos suponer que el requisito razonable de trabajar y recibir capacitación para participar en el régimen nacional de prestaciones de desempleo de un Estado del bienestar moderno pudiera constituir "trabajo forzoso u obligatorio" en el sentido del apartado a) del párrafo 3 del artículo 8.
In a world that is still replete with problems of caste, customary systems of peonage and indentured labour, forced labour in remote areas under conditions that often mimic slavery, and the disgrace of sexual trafficking in persons, it demeans the significance of the International Covenant on Civil and Political Rights to suppose that a reasonable work and training requirement for participation in national unemployment benefits in a modern welfare State could amount to "forced or compulsory labour" within the meaning of article 8 (3) (a).
Cada año se invita a 60 niños de todo el territorio a tomar parte en varias sesiones pertinentes de capacitación, antes de participar en una serie de debates abiertos que imitan los del Consejo Legislativo.
Every year, 60 children are recruited across the territory to take part in a series of relevant trainings, before participating in a series of open debates which mimic those in the LegCo.
Algunas empresas han hecho divulgaciones, detallando las iniciativas que han tomado para abordar la trata de personas en sus cadenas de suministro, mientras que otras simplemente imitan el texto de la Ley para afirmar que están aplicando las medidas sugeridas por dicha Ley, sin dar detalles acerca de la forma en que lo han hecho.
Some have made disclosures detailing the initiatives that they have taken to address human trafficking in their supply chains, while others simply mimic the language of the Act to affirm that they are implementing the measures suggested therein without giving details as to how they have done so.
Esos sistemas imitan la función de los ecosistemas naturales convirtiendo los desechos en recursos y se pueden aplicar ampliamente, desde el diseño de zonas urbanas enteras hasta economías enteras.
Such systems mimic the function of natural ecosystems by converting waste into resources and they can be applied broadly, from the design of entire urban areas to entire economies.
Nanites que imitan a las células humanas con un micro-dosis de la toxina.
Nanites that mimic human cells with a micro-dose of toxin.
Pero tomar demasiada tendrá efectos secundarios que imitan los síntomas de un virus extremo.
But taking too much will trigger side effects that mimic the symptoms of an extreme viral infection.
Una expresión de sistemas de concordancia de patrones, entramados que imitan láminas beta, y se expanden en ellos, pero capaces de controlar sistemas como los tejidos cerebrales, bombas de dos etapas adaptadas de los corazones.
An expression of pattern-matching systems, lattices that mimic beta sheets, and expand on them, but capable of control systems like brain tissues, two-stage pumps adapted from hearts.
Causa contracciones en los músculos lisos que imitan el parto.
Causes smooth muscle contractions that mimic labor.
Hemos estado trabajando en V.A.N.T.s que imitan el vuelo de los insectos, y Titus decía que tener imágenes alrededor ayudaba.
Oh, um, we've been working on U.A.V.s that mimic insect flight, and Titus said having images around helped.
Podría ser una infección bacteriana del guano de murciélago, o un parásito, y hay aquí cientos de plantas que imitan neurotoxinas.
Well, it could be a bacterial infection from the bat guano or a parasite, and there's hundreds of plants out here that mimic neurotoxins.
El bramido es recogido por quienes oyen el grito de triunfo y lo imitan;
The roar is picked up by those who hear the cry of triumph and mimic it;
Ahora imitan caras, mantienen conversaciones, hacen pruebas de Turing.
Now they mimic faces, hold conversations, pass Turing tests.
—Por fin —dijo, utilizando el tono exasperado con que los niños imitan a sus padres—.
'Finally,' he said, using the exasperated tone with which children mimic their parents.
Imitan, como loros, y al igual que los loros, en ocasiones dan la impresión de parecer inteligentes.
They mimic, like parrots, and like parrots, sometimes give the illusion of appearing intelligent.
Cuando establecemos una relación empática con alguien, las neuronas espejo imitan en nuestro interior el estado de esa persona.
When we're empathizing with someone, our mirror neurons mimic within us that persons’ state.
Sus torpes y antiguos cohetes robot aún imitan a los misiles nucleares con los que en su tiempo amenazaron al planeta.
Their clumsy, ancient space rockets still mimic the nuclear missiles with which they once threatened the planet.
Así es como los dragones imitan el cielo nocturno en las patrullas para camuflarse y caer sin ser vistos sobre el enemigo.
Thus, in battle, do the dragons mimic the night sky in order to swoop down unseen upon their enemies.
Imitan las lanzaderas y otros tipos de transportes, emiten rastros de escapes y se ponen señales identificativas.
They mimicked shuttles and other transports; made exhaust signatures and put out identification signals.
Los dientes caninos e incisivos se reemplazaron por implantes que imitan colmillos e incisivos de lobo, y se observa el mismo refuerzo de los huesos en la mandíbula, para poder triturar huesos y otro tipo de tejidos.
Orthodontic implants replaced the canine and incisor teeth with those mimicking the teeth of a wolf, and we see the same bone reinforcement around the jaw to allow for the strength to crush material such as bone and other tissue.
Abandonar las reflectantes superficies de la torre de bronce, el modo en que las personas imitan modelos ajenos, algunas personas, al fin y al cabo es algo natural, la mayor parte de ellas remedándose unas a otras, repitiendo los gestos y expresiones de alguno de sus superiores.
Leaving the reflecting surfaces of the bronze tower, the way people modeled themselves on someone else, a few people, it's only natural, mostly mimicking up, repeating a superior's gestures or expressions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test