Перевод для "que es inevitable" на английский
Примеры перевода
De esa póliza de seguro podrían excluirse las lesiones que sean inevitables o casi inevitables, habida cuenta de la naturaleza de la investigación.
Such insurance need not cover injury which is inevitable or almost inevitable, given the nature of the research.
Mejor me voy antes de que me despidan, lo que es inevitable.
I better get going before I get fired, which is inevitable.
La unión de Over-Nite Sensation y Apostrophe, que es inevitable, dado que se grabaron casi a la vez, con prácticamente los mismos músicos, supone un punto de inflexión para él, porque fue entonces... cuando conectó con un público que lo seguiría el resto de su vida.
The pairing of Over-Nite Sensation and Apostrophe, which is inevitable, because they were essentially made at the same time with most of the same musicians, it's really a turning point for him, because at that point, he really connected with an audience that stayed with him for the rest of his life.
Los eventos pasados y futuros que comprendemos sólo pueden ser conocidos por unos pocos elegidos a fin de guiar al mundo a través de la próxima crisis que es inevitable.
Past and future events that we understand can only be known to a select few in order to guide the world through the coming crisis which is inevitable.
Que tenemos que hacer es tenemos que decidir si o no... vamos a continuar haciendo el acto de circo, cierto, o si vamos a... en otras palabras, hacer que todos conozcan lo que podemos hacer... y que conzcan que podemos, cierto... hasta que la banda se convierta eventualmente en un acto de cabaret que es inevitable.
What we have to do is we have to decide whether or not... we're gonna remain the circus act, right, or whether we're gonna... in other words, doing what everybody knows we can do... and what we know we can do, right... until the band eventually turns into a cabaret act which is inevitable.
- ¿Son inevitables las megalópolis?
∙ Are Megacities Inevitable?
O sea que es inevitable que los sirvientes usurparán al maestro.
It is inevitable that the servant will usurp the master
No creamos que es inevitable que las instituciones públicas de educación superior sigan decayendo.
Not believe it is inevitable that public institutions higher education continue to decline.
Ahora me doy cuenta que es inevitable.
I realize now it is inevitable.
Entonces, la relación evoluciona de esta manera, creo que es inevitable.
So, the relationship just evolves that way, I think it is inevitable.
La inevitable botella estaba en el inevitable escritorio.
The inevitable bottle was on the inevitable bureau.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test