Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
El mayor número de enlaces de microondas se debió a los nuevos enlaces establecidos por el proveedor de servicios de Internet además de los enlaces transfronterizos
Higher number of microwave links stemmed from new Internet Service Provider links in addition to cross border links
¿Cuál es el elemento común que enlaza todas esas cartas juntas?
What's the common thread that links all of these cards together?
Es una aplicación que enlaza hacia cualquier conjunto de satélite de Canberra DSS disponible.
Uh, it's this app that links into any available downtime at the Canberra DSS satellite array.
Para encontrar sus orígenes, tenemos que encontrar un antepasado común que enlaza cada organismo rodopsina que utiliza hoy en día.
To find its origins, we must find a common ancestor that links every organism that uses rhodopsin today.
A lo largo de las vías inter-neuronales que enlaza el cerebro de Beka con el cerebro que Rommie y Harper hayan creado.
Along inter-neural pathways that link Beka's brain with the brain that Rommie and Harper have created.
Como si esto fuera poco, el gobierno ha obtenido evidencia secreta... que enlaza al primo Abraham Rashad con los ataques del 9/11.
As if this were not enough, the government has gained secret evidence... that links Ibrahim's cousin Rashad to the 9/11 attacks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test