Перевод для "que consisten" на английский
Примеры перевода
Me cansé de los encantos rurales del sur de Gales, que consisten únicamente en una tienda que vende teas y cinta adhesiva barata.
I soon realised I'd tired of all the rural delights of South Wales, which consisted solely, it seemed to me, of a single shop selling firelighters and bargain cling-film.
Por ley, las empresas deben tener comités supervisores que consisten 50% de representantes del área de los trabajadores.
Real power. It's a law that companies have to have a supervisory board which consists 50% representatives from the workers' side.
"Los bloques de moléculas de ADN Son nucleótidos que consisten en un feosfato"--
"The building blocks of DNA molecules are nucleotides which consist of a phosphate"--
Este tiempo tiene ciertos límites que consisten en...
This time has certain limitations which consist in...
Digo, nos sentamos en un lugar, constantemente, correcto, con nuestras impresionantes dietas, que consisten en, ya sabes, no sé qué papas fritas con vegetales, y proteínas de carne seca.
I mean, we get to sit around one place, constantly, right, with our awesome diets, which consists of, you know, I don't know potato chips for vegetables, and protein from beef jerky.
El jefe de mis fuerzas aéreas, que consisten en cuatro pilotos y seis mecánicos, es un general. Lo mismo que el jefe de mis marines.
The chief of my air force, which consists of four pilots and six mechanics, is a general. So is the chief of my marines.
Tenemos los manuscritos de algunas de esas gigas, que consisten en un relato sencillo, generalmente con tintes sexuales, chistes improvisados y baile por parte de la compañía.
We have the scripts of a few of those jigs, which consist of a simple story, usually about sex, some extemporary jokes, and dancing by the company.
Pero permitidme que os diga algo sobre las «reglas de Moscú», que consisten en dejar mensajes en troncos de árbol vacíos, en no utilizar los nombres o los teléfonos verdaderos, y en moverse mucho más sigilosamente que lo usual: no sirven.
I'll tell you another thing about "Moscow rules," which consist of planting messages in hollow trees, not using real names or telephones and doing a great deal more sneaking around than usual: they don't work.
Ambos se han interesado por mis trabajos, que consisten, de momento, en destacar los documentos más raros y preciosos que se encuentran amontonados de cualquier modo en un rincón de la biblioteca, y que habrá que clasificar y reunir con arreglo a un plan establecido por mí libremente y con arreglo a mis gustos.
The two of them interest themselves in my work which consists, for the moment, of making a catalogue of the rarest documents, the most precious of which I had found lying in a pile in a corner of the library. I am allowed to classify and collect them according to my own liking and tastes...
Las actividades principales consisten en:
Main activities consist of:
Los tres grupos consisten en:
The three groups consist of:
Esas iniciativas consisten fundamentalmente en:
These actions primarily consist of:
Las importaciones especiales consisten en:
Special imports consist of:
Las exportaciones especiales consisten en:
Special exports consist of:
Las exportaciones generales consisten en:
General exports consist of:
Las importaciones generales consisten en:
General imports consist of:
—¿En qué consisten esas balas?
“What might these bullets consist of?”
Ya nada era claro, nada era consisten te.
Nothing seemed clear, nothing consistent.
—¿Y en qué consisten esas mintela?
So what do these mintela consist of?
—Nada, nada. —¿Y en qué consisten sus bienes?
“Nothing at all.” “And what does your property consist of?”
Otras guerras consisten en una sucesión de batallas;
Other wars consist of a succession of battles;
No está claro en qué consisten exactamente esas misiones.
Just what these assignments consist of is unclear.
—Mi prometido, el que fue cegado, los vio. —¿En qué consisten?
"My boyfriend who was blinded saw them." "What do they consist of?"
Parte tercera: En qué consisten las capas superficiales.
Part 3: In What the Specification of Aboveground Earth Consists.
Parte cuarta: En qué consisten las capas subterráneas.
Part 4: In What the Specification of Belowground Earth Consists.
En ese único árbol consisten su casa, su ciudad, su mundo.
Of that one tree consist their house, their city, their world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test