Перевод для "que conmociona" на английский
Que conmociona
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
La autopsia, practicada por dos médicos patólogos israelíes en presencia de un médico patólogo escocés, el Dr. Derrick Pounder, que asistió a pedido de la familia de Harizat, demostró definitivamente que Harizat había muerto en "circunstancias anormales" a consecuencia de una conmoción provocada por una violenta sacudida. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 30 de abril; Ha'aretz, Jerusalem Post, 1º de mayo; mencionado también en The Jerusalem Times, 5 de mayo)
The autopsy, carried out by two Israeli pathologists in the presence of a Scottish pathologist, Dr. Derrick Pounder, who attended at the request of Harizat's family, showed conclusively that Harizat had died in "unnatural circumstances" as a result of a concussion following violent shaking. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 30 April; Ha'aretz, Jerusalem Post, 1 May; also referred to in The Jerusalem Times, 5 May)
80. En los países en desarrollo, tras la conmoción causada por la crisis financiera mexicana, se están aplicando importantes reformas económicas, sobre todo en América Latina, y la mayoría de las economías vuelven a crecer a una tasa más alta.
80. In developing countries, after the shake-off caused by Mexico's financial crisis, important economic reforms are being introduced particularly in Latin America and most economies are regaining their upward momentum.
Creemos que estas crisis y conmociones pueden ocurrir de tanto en tanto y afectar a todos los países, independientemente de cuán inmunes parezcan, en tanto la unidad monetaria más poderosa y predominante en el mundo, el dólar de los Estados Unidos, no sea estable.
At any rate, we believe that such crises and shake-ups may happen from time to time and may touch every country, no matter how immune it may seem, so long as the most powerful and prevalent monetary unit in the world — the United States dollar — is not stable.
Las manos de Hermione temblaban por la conmoción.
Hermione’s hands were shaking with shock.
Desataron a Goodsir, que temblaba violentamente por el frío o por la conmoción.
They untied Goodsir, who was shaking from the cold or shock.
—Diana estaba temblando de los pies a la cabeza entre el dolor y la conmoción—.
Diana was shaking from head to toe with grief and shock.
En economía, el giro teórico que causaría una conmoción de semejante magnitud llegaría con Marx.
In economics, the earth-shaking theory arrives with Marx.
Temblaba de frío y me senté en la estrecha cama, presa aún de la conmoción.
Shaking with cold and shock, I sat down on a narrow bed.
Un poco antes de abandonar la habitación de la torre había sufrido una conmoción de la que no podía recuperarse.
Just before leaving the turret–chamber she had a shock which she could not shake off.
—Viviane le suelta la mano, le da un beso, se sacude de encima la conmoción.
Viviane lets go of her wrist, gives her a kiss, shakes off the emotion.
Si no puedo sacudir a los dioses allá, al menos organizaré una buena conmoción en el Aqueronte.
If I cannot shake the gods on high, I will at least make an uproar in Acheron.
—Si tienes algo que decirme —me espetó, con una voz en la que había una apreciable conmoción—, adelante, dímelo.
“If you have something to say to me,” she said, in a voice that had a noticeable shake to it, “come out and say it, then.”
Intenté desembarazarme de la conmoción mientras me movía para colocarme junto a Edythe. —No lo entiendo.
I tried to shake off the surprise as I moved to stand by Edythe. “I don’t understand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test